Traduction de "regresa a casa" à anglaise
Exemples de traduction
Si bien las actividades de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración se realizan principalmente con cargo a los recursos existentes, hacen falta fondos adicionales para instalar más transmisores de radio que lleguen a zonas donde el LRA actúa con frecuencia, como parte de la labor destinada a ampliar los programas de "regreso a casa".
While disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration activities are largely implemented through existing resources, there is a need for additional funding to install more radio transmitters to areas in which LRA frequently operates as part of efforts to expand "come home" programmes.
–¿Cuándo regresas a casa?
“When you coming home?”
Es hora de que regreses a casa.
It is time for you to come home:
Pero lo mejor de todo fue el regreso a casa.
But the best of it all was the coming home.
Ella no regresó a casa esa noche.
She did not come home that night.
La tendencia favorable al regreso a casa de las personas desplazadas se observa en los distritos primero, segundo, cuarto, quinto, sexto, séptimo y octavo, así como en el de Bimbo, en la zona metropolitana de Bangui.
The tendency to return home is observed in the 1st, 2nd, 4th, 5th, 6th, 7th and 8th districts and in Bimbo, in greater Bangui.
Dado que mi padre es un anciano y tenía miedo de nuevas brutalidades de la policía regresó a casa y la denuncia nunca fue registrada.
Since my father is an old man and was afraid [of further police brutality], he returned home and the case was never recorded.
La campaña de regreso a casa dirigida a todos los que residían en campamentos para desplazados internos carecía también de servicios logísticos y de infraestructura centrados en la infancia para los niños que deseaban regresar.
The return-home-campaign targeting all those living in IDP camps was also lacking in child-centred logistical and infrastructural facilitation for returning children.
Cuando regresé a casa, algunos amigos me preguntaron si, a mi modo de ver, el pueblo había hecho mal en echarse a la calle.
When I returned home, I have friends who asked me if the people that was in the streets was in my view wrong to be in the streets.
Una de cada tres personas no regresó a casa.
Every third person did not return home.
Lamentablemente, el Comité no ha recibido otro documento que debería haberlo acompañado, pero él se encargará de que se envíe tan pronto como regrese a casa.
Unfortunately, a further document which should have accompanied it had not yet reached the Committee, but he would ensure that it was sent as soon as he returned home.
Regreso a Casa: las familias y las políticas públicas, con Cecilia Kaluff, 1998, Santillana.
Regreso a Casa: las Familias y las Políticas Públicas (Returning home: families and public policies), with Cecilia Kaluff.
Sin embargo, la voluntad del pueblo de Bangladesh y la buena voluntad de la comunidad internacional permitieron mi regreso a casa y la celebración de elecciones nacionales el 29 de diciembre de 2008.
But the will of the people of Bangladesh and the good will of the international community permitted my return home and the holding of nation-wide elections on 29 December 2008.
Mi padre se asustó mucho cuando mi hermana no regresó a casa de la escuela el 26 de febrero de 1999.
My father was shocked when my sister did not return home from school on 26 February 1999.
y regresa a casa, a lo No Manifestado.
and returns home into the Unmanifested.
Temprano para que regreses a casa.
Early for you to return home.
He aplazado mi regreso a casa.
I’ve postponed my return home.
—Lo estaré en cuanto regrese a casa.
I will be. As soon as I return home.
Ya es hora de que regreses a casa.
It is long past time for you to return home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test