Traduction de "que replican" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
El depósito de datos abarca datos reunidos automáticamente de la base de datos sobre bienes de cada misión, que se replican diariamente en la Sede.
The data warehouse comprises data automatically gathered from the asset database of each field mission replicated in Headquarters on a daily basis.
b) Creación del Cuerpo de Formadores Regionales con miembros de diferentes organizaciones públicas y privadas quienes replican la formación en la región, cada país miembro y dentro de sus organizaciones.
(b) Establishing the Regional Trainers Corps, composed of members from different public and private sector organizations who replicate the training they receive in the region, in each member State and within their organizations.
Las deficiencias existentes en las políticas y los reglamentos que rigen los medios de comunicación y las tecnologías de la información y las comunicaciones en lo que respecta a la ética, la privacidad y la seguridad generan riesgos importantes para las mujeres y las niñas, pues se ha demostrado que las normas perjudiciales sobre los géneros y la discriminación se replican por sí solas, creando nuevas formas de desigualdad y abriendo nuevas vías para la cosificación, la explotación y el abuso.
303. Gaps in the policies and regulations that govern media and information and communications technologies with respect to ethics, privacy, security and safety create significant risks for women and girls, where harmful gender norms and discrimination have been shown to replicate themselves, creating new forms of inequality and providing new avenues for objectification, exploitation and abuse.
Ello brindaría una oportunidad de beneficiarse de la existencia de una oficina en la que se replican algunas más de las principales operaciones de la Caja de cara al cliente.
This would provide an opportunity to benefit from an office replicating more of the Fund's principal client servicing operations.
Ese mecanismo ha mejorado el conocimiento de cómo se replican los virus y ha brindado posibilidades para crear nuevas vacunas y vectores.
This mechanism has improved understanding of how viruses replicate and has presented options for the development of new vaccines and vectors.
3.9 Los datos del sistema de información geográfica se replican sistemáticamente entre las operaciones sobre el terreno y la Sede, lo que permite utilizar un conjunto de datos comunes (2010/11: 0 misiones; 2011/12: 1 misión; 2012/13: 3 misiones)
3.9 Geographic information systems data replication is routinely running between field operations and Headquarters, enabling a common data set utilization (2010/11: 0 missions; 2011/12: 1 mission; 2012/13: 3 missions)
Bajo la concepción federal de acción se promueve la creación de CTIO provinciales que replican a escala local la política a favor de la Igualdad.
At federal initiative, the provinces are being encouraged to establish provincial CTIOs that will replicate federal equality policies at the local level.
Los datos del sistema de información geográfica se replican sistemáticamente entre las operaciones sobre el terreno y la Sede, lo que permite utilizar un conjunto de datos comunes (3 misiones)
Geographic information systems data replication is routinely running between field operations and Headquarters, enabling a common data set utilization (3 missions)
Lo que otorga a los simulacros su enorme atractivo es la manera en que replican la esencia del sujeto.
It is the way a simulacrum replicates the essence of the subject that makes it so compelling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test