Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Mientras tanto, los desechos sólidos que se transforman en basura marina constituyen una amenaza para los océanos del mundo - se ha estimado que más de 13.000 trozos de basura plástica flotan en cada kilómetro cuadrado de superficie oceánica, poniendo en grave peligro al medio ambiente y las comunidades costeras, así como al medio marino.
Meanwhile, solid waste in the form of marine litter threatens the world's oceans - it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre of ocean surface, posing a dire risk to coastal environments and communities as well as the marine environment.
Además, se ha estimado de que en cada kilómetro cuadrado de océano flotan más de 13.000 elementos plásticos.
Furthermore, it has been estimated that over 13,000 pieces of plastic litter are floating on every square kilometre (km) of ocean today.
Mediante la observación y el rastreo de esos giros oceánicos, los encargados de la ordenación de las zonas costeras han seguido la formación y la trayectoria de residuos marinos y aparejos de pesca abandonados que se acumulan y flotan en alta mar.
By monitoring and tracking these oceanic gyres, coastal managers have tracked the formation and movement of marine debris and derelict fishing gear that collect and float in the open ocean.
Por ejemplo, aparejos pesqueros abandonados, como redes y cabos que flotan de manera imperceptible bajo la superficie del agua, pueden enredarse en las hélices y timones.
For example, derelict fishing gear in the form of nets and ropes, invisibly floating just below the water's surface, can entangle vessel propellers and rudders.
Desechos - Óxidos metálicos que flotan o se forman en la superficie del metal fundido.
Dross - Metallic oxides which float to or form on the surface of molten metal.
Como dijo John Ruskin con tanto sentimiento: "esta marea verde que se arremolina en mi umbral está llena de cadáveres que flotan".
As John Ruskin so movingly said, "this green tide that eddies by my threshold is full of floating corpses".
Los productos químicos menos volátiles que no se evaporan en la atmósfera, sino que flotan en la superficie del mar, como el crudo o el gasóleo, suponen una gran amenaza para el medio marino, en particular en el caso de los derrames accidentales.
The less volatile chemicals that do not evaporate to the atmosphere but float on the sea surface, such as crude oil or fuel oil, pose a major threat to the marine environment, particularly in the case of accidental spills.
Argo es una red mundial de 3.000 boyas que flotan a la deriva y permiten hacer un seguimiento continuo de la temperatura, salinidad y velocidad de los 2.000 metros superiores del mar. Este programa contribuye a una descripción global del ciclo estacional y la variabilidad interanual de la parte superior de la circulación termohalina de los océanos.
Argo is a global array of 3,000 free-drifting profiling floats that allow continuous monitoring of the temperature, salinity and velocity of the upper 2,000 metres of the ocean. This programme contributes to a global description of the seasonal cycle and inter-annual variability of the upper ocean thermohaline circulation.
El reto que hoy afronta nuestra voluntad política es la tragedia de los niños de Bosnia y Herzegovina, los cuerpos putrefactos y masacrados que flotan en los ríos de Rwanda, los millones de refugiados que dilapidan su vida en una espera interminable, los otros millones de deprimidos y oprimidos que viven una existencia sin dignidad.
The challenge to our political will today is the tragedy of the children in Bosnia and Herzegovina, the rotting, butchered bodies floating in the rivers of Rwanda, the millions of refugees with their lives wasted in never-ending waiting, the other millions of depressed and oppressed living an existence without dignity.
¿Tienes idea de la cantidad de datos que flotan por allí?
Do you have any idea of the amount of data that's floating out there?
Una colección de moléculas, un conjunto de comandos, fragmentos de códigos microscópicos que flotan allí donde hay vida,
A collection of molecules, a set of commands, fragments of microscopic codes that float wherever there is life,
Y entonces yo... yo puedo ver todas las ondas que flotan alrededor.
And so I--I can see all the waves that float around.
plancton, los diminutos peces e invertebrados que flotan cerca de la superficie.
Plankton, the minute fish and invertebrates that float near the surface.
Me refiero a esos tipos, más rápidos que la luz, con ciudades que flotan sin tuberías internas.
Faster-than-light travel, cities that float and no indoor plumbing.
Las baratas que flotan en la bañera y tapan la cañería.
The cheap ones that float off in the tub and clog the drain.
Esos enormes pájaros blancos que flotan sobre los lagos y cosas por el estilo. - Se llaman cisnes.
You know those huge, white birds that float around on lakes and stuff like that?
Veo las verdades que flotan frente a ti, en la corriente.
I see the truths that float past you in the stream.
Tenemos que encontrar los que flotan y los que se hunden. Y averiguar por qué.
We have to find those that float, and those that sink, and find out why:
Estáis diciendo que las cosas flotan porque flotan.
You are saying things float because they want to float.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test