Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
2. El Convenio sobre responsabilidad entró en vigor en 1972 y el Convenio sobre registro entró en vigor en 1976.
2. The Liability Convention entered into force in 1972, and the Registration Convention entered into force in 1976.
La decoloración se debe a la tierra que entró en la herida.
The discoloration is from soil that entered the wound.
El primer tanque soviético que entró en la Praga libre llevaba el número 23.
The first Soviet tank that entered free Prague carried the number 23.
Otro ecuatoriano que entró en el país la misma semana que Mateo.
Another Ecuadorian that entered the country the same week as Mateo.
Hubo un vehículo que entró... bajo el muelle de carga anoche.
There was one vehicle that entered under the loading dock last night.
Las chicas tienen compañia, del tipo que entra sin llamar.
The girls have company, the kind that enters without knocking.
¿Asumo que fuiste testigo del cuerpo... extraterrestre que entró en la atmósfera?
I assume you witnessed the extra-terrestrial body that entered the atmosphere?
En el pentagrama, en el círculo de tiza… Y entró. Entró en mí.
In the pentagram, in the chalk circle … And entered … Entered me.
¿Entró en mí como una serpiente entra en la boca de un cocodrilo?
That he entered me like a snake enters a crocodile’s mouth?
El Decreto entró en vigor el 1 de febrero de 2010.
The Decree comes into effect on the 1st of February, 2010.
O bien i) el resto del tratado entra en vigor entre las partes en cuestión o bien ii) el tratado no entra en vigor en absoluto entre las partes.
Either (i) the remainder of the treaty comes into force between the parties in question or (ii) the treaty does not come into force at all between these parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test