Exemples de traduction
nom
Come and see the blood
venid a ver la sangre
So I come to this Conference with a proposal.
Por esta razón, he venido a la Conferencia con una propuesta.
They told me that they had come for me.
Me dijeron que habían venido a buscarme.
We have not come here to complain.
No hemos venido aquí a lamentarnos.
Come and see
venid a ver
We have come here to take revenge.
Hemos venido a vengarnos.
You have come here with a clear charge.
Hemos venido aquí con una clara instrucción.
We have come, but not in anger.
Así hemos venido aquí, pero no encolerizados.
Come and see the blood in the streets.
Venid a ver la sangre por las calles,
Good morning. Come come...
Buenos días, venid venid.
Come on, come on, tortures of everything all come
Venid, venid torturadores, venid todos.
O Fates, come, come!
¡Oh, Parcas ,venid, venid!
Come, come altogether, come I want it...
Venid, venid todas a la vez, venid. - La quiero...
Come on, come on, hurry up!
¡Venid, venid, daos prisa!
Come, come and embrace me.
Venid, venid y abrazadme.
Come on, come and see.
¡Venid! ¡Venid a ver!
# Come, ye thankful people, come #
# Venid, pueblo agradecido, venid #
Come, come, come, come, sing the basses.
Venid, venid, venid, venid, cantan los bajos.
Come to us, come to us, come to us.
Venid a nosotros, venid a nosotros, venid a nosotros.
Come to me! Ah, yes, come, come!
¡Venid a mí! ¡Ah, sí, venid, venid!
“You are come—you are come!”
—¡Has venido, has venido!
Come to me, come to me.
«Venid a mí, venid a mí».
Come, children, come!
—¡Venid, niños, venid…!
Come to me. Come to this chamber.
Venid a mí. Venid a esta cámara.
Well, come along, come along!
¡Bueno, venid, venid!
adjectif
the Commission in the coming century
el papel de la Comisión en el siglo próximo
It is to be evaluated in the coming months.
Se prevé su evaluación en los próximos meses.
The coming weeks will be crucial.
Las próximas semanas serán cruciales.
II. THE COMING YEAR
II. EL PRÓXIMO AÑO
They will be deployed in the coming weeks.
Esos funcionarios se desplegarán en las próximas semanas.
To leave UNHCR in the coming months
Próximos a la separación del ACNUR
AND THE COMING MILLENNIUM
Y EL PRÓXIMO MILENIO
The coming weeks will be critical.
Las próximas semanas serán decisivas.
During the coming biennium:
d) durante el próximo bienio:
This coming Thursday.
Este próximo jueves.
COME BACK FRIDAY.
Regresar próximo viernes.
- The coming generation.
- La próxima generación.
Almost, come on.
El próximo, vamos.
Come on, next!
Vamos, el próximo!
Comes suddenly near
Está repentinamente próximo
Come next week,
La semana próxima.
What comes later.
La próxima vez.
We're just coming.
Somos los próximos.
They’d come for her next.
La próxima sería ella.
In the coming days.
—En los próximos días.
“In the coming hours.”
En las próximas horas.
The end was coming.
—El final estaba próximo.
The Gathering was coming.
La Reunión estaba próxima.
Not for years to come.
Ni en los próximos años.
The end was coming fast.
El fin estaba próximo.
This was the material of the coming age;
Era el material de la próxima era;
Freedom has come to Russia.
La libertad ha llegado a Rusia.
The time has come.
Su momento ha llegado.
That time has now come.
Ese momento ya ha llegado.
This is a time to come together.
Ha llegado el momento de unirnos.
The time has come for change.
Ha llegado la hora del cambio.
We have come to the end of the line.
Hemos llegado al límite.
Coming of the IT Age
1995 - La llegada de la era de la tecnología de la información;
That time has come.
Ha llegado ese momento.
He`s come, Ranbeer`s come
Ha llegado, Ranbeer ha llegado.
I've come.
Ya he llegado.
Someone's coming!
¡Llegada de alguien!
"Has come, has come.." - "A besotted loνer has come."
Ha llegado, oh, ha llegado, tu loco ha llegado.
They've come?
¿Ya han llegado?
‘I’ve dreamed of your comingcoming…’ he said.
He soñado con tu llegada... llegada —dijo.
It may have come too late, but it has come.
Es posible que esto haya llegado demasiado tarde, pero ha llegado.
They're … coming….
“Ellos han llegado…."´
This is what it comes to.
A esto se ha llegado.
“It’s come to that.
—¡A lo que hemos llegado!
“They’ve come over here now, they’ve really come over.
Ahora han llegado aquí, han llegado de verdad.
Is this what we’ve come to?”
¿A esto hemos llegado?
And now it had come.
Y ya había llegado.
adjectif
61. Hope comes from Africa.
61. La esperanza viene de África.
Religion comes from God.
La religión viene de Dios.
The enemy is coming to me.
El enemigo viene al mío.
Empowerment does not come from the outside.
El empoderamiento no viene del exterior.
The veto comes once more to mind.
El veto viene nuevamente a nuestra mente.
Who comes in and when.
Quién viene y en qué momento.
With clarity comes responsibility.
Con la claridad viene la responsabilidad.
We live on water coming from the North.
Vivimos de agua que viene del norte.
With responsibility comes accountability.
La responsabilidad viene acompañada de rendición de cuentas.
With it naturally comes the ageing of societies.
Con ello viene naturalmente el envejecimiento de las sociedades.
What comes is the coming thing.
Lo que viene es lo que viene.
But he doesn’t come…he doesn’t come!’
¡Pero no viene, no viene!
The baby will come . he's coming ..."
El niño ya viene… ya viene
Oh my God, it's coming, that dog is coming.
Viene, ese perro viene.
And when he comes to the state, he comes to this city.
Y cuando viene al estado, viene a esta ciudad.
Coming, coming, coming to drown me. There it is. How it hurts. I can’t breathe …”
Viene, viene, viene a ahogarme. Ahí está. ¡Cómo duele! No respiro…».
adjectif
The coming months will be crucial.
Los meses venideros serán cruciales.
These changes foreshadow those to come.
Estos cambios prefiguran los venideros.
They, too, will accompany us into the coming century.
Ellas también nos acompañarán en el siglo venidero.
This has to be repaired the coming years.
Esto debe corregirse en los años venideros.
“The days that are still to come are the wisest witnesses.”
“Los días venideros son los testigos más sabios.”
For the century that is to come, there is no longer an alternative.
En el siglo venidero no hay otra alternativa.
That will be their legacy and their gift to generations to come.
Ese será vuestro legado y vuestro obsequio a las generaciones venideras.
This we owe to coming generations.
Se lo debemos a las generaciones venideras.
These are some of the challenges of the coming century.
He ahí algunos de los desafíos del siglo venidero.
For generations to come
Para las generaciones venideras
"and the coming peace."
y la paz venidera.
For times to come.
Para los tiempos venideros.
All are ours Days to come
Nuestros son los días venideros.
Days to come all are ours
Los días venideros son nuestros.
" ""for centuries to come."""
"en los siglos venideros."
And every day to come.
Y todos los días venideros.
Her coming happiness.
Su felicidad venidera.
That is the sound of what’s to come.
Este es el sonido de lo venidero.
Think on that in the hours to come.
Piensa en eso en las horas venideras.
only the Glory to come.
sólo en la Gloria venidera.
And the dream of the women to come.
Y el sueño de las mujeres venideras.
For the well-being of generations to come
Para el bienestar de las generaciones venideras
“I’m losing the world to come!”
¡Estoy perdiéndome el mundo venidero!».
Keep it safe for generations to come.
Presérvalo para las generaciones venideras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test