Traduction de "que confía se" à anglaise
Exemples de traduction
La Comisión confía en que esa situación se rectifique.
The Committee trusts that this situation will be rectified.
Confío en que así sea.
I trust it does.
Como se dice con frecuencia: confía, pero comprueba.
As is often said: trust, but verify.
Confía en que el Consejo de Seguridad así lo estimará.
It trusts that the Council will agree.
Confío en que así se haga en el futuro.
I trust that this will be done in the future.
Confío en se recibirá ese apoyo.
I trust that such support will be forthcoming.
Confío en que esto se pase por alto.
I trust this will be overlooked.
Confío en que sea escuchado y entendido.
I trust that it will be heard and understood.
Confía en que haya la voluntad política necesaria.
He trusted that the necessary political will was there.
No se confía en la policía.
There is no trust in the police.
Confía en mí. Y confía en LaTricia.
Trust me. And trust LaTricia.
Confía en el Creador y confía en mí.
Trust in The Maker and trust in me.
Él confía en mí, yo confío en él.
He trusts me, Ah trust him.
Confío en ti, confío en ti.
I trust you, I trust you.
Confío en ti, confío en mí.
I trust in you, I trust in myself.
Confía en tu servicio. Confía en nosotros.
Trust in your service. Trust in us.
Confía en mí por lo menos en esto. —¿Que confíe en ti?
Trust me in this at least." "Trust you?"
Confía en mí igual que yo confío en ella.
She trusts me as I trust her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test