Traduction de "que concede" à anglaise
Exemples de traduction
Así que contempla un artefacto de prodigioso valor que ha caído en mis manos, un cronómetro que concede la posibilidad de calcular la longitud en el mar.
It so transpires that an item of prodigious value has fallen into my possession, a chronometer which grants the ability to calculate longitude at sea.
Este programa es una idea extraordinaria del gobierno portugués, que concede un estatus de residencia especial en el territorio nacional y libertad de movimiento en Europa para los ciudadanos que no sean de la Unión Europea que compren una propiedad de medio millón de euros o más.
This scheme is an extraordinary idea from the Portuguese government, which grants special residency status on our national territory and freedom of movement in Europe for citizens from outside the EU who buy real estate for half a million euros or above.
Carraspeó y leyó un papel que tenía en la mano—: «Por la presente, el pleno revoca la Resolución 84-C, que concede una licencia de duración indefinida a los productores de alimentos para la venta de sus productos en el denominado mercado agrícola.
He cleared his throat and read from a paper in his hand. 'The council hereby revokes Resolution 84-C, which grants an open-ended license to participating food growers to enable them to sell their goods at a so-called farmer's market.
- Concede o niega la autorización para:
Grants or refuses authorization for:
Entidad que concede la autorización
Authority granting the license
Por tanto, no se le concede la ciudadanía y es apátrida.
Therefore, it is not granted citizenship and is stateless.
Que Dios les conceda éxito.
May God grant you success.
Concede indultos y amnistías.
Grants pardons and amnesties.
de Bosnia y Herzegovina en virtud del cual se concede a la
OF REPUBLICS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA GRANTING THE
e) concede amnistías;
(e) Grants amnesty;
55. Esta ley, como se desprende claramente de su lectura, concede a la mujer una serie de ventajas que no concede al hombre.
It is clear from a reading of the content of this law that it grants women a number of advantages that it does not grant to men.
En muchos casos, se concede clemencia.
In many cases clemency is granted.
—No te concedo nada, nada.
    "I grant you nothing, nothing.
—Se lo concedo con todo mi entusiasmo.
“Most enthusiastically granted.”
Te concedo ese privilegio.
I grant you that privilege.
Todo se nos concede, como era de esperar.
Every one is granted, as they should be.
—Le concedo eso… como posibilidad.
“I’ll grant you that—as a possibility.
–¿Me concedes una entrevista?
Will you grant me an interview?
¡Le concede plenos poderes!
It grants full powers!
-Al menos concede una oportunidad.
“At least it grants an opportunity.”
—Eso te lo concedo —le dijo—.
‘I’ll grant you that,’ he said.
Sí, Vincent, te lo concedo».
Yes, I grant you that, Vincent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test