Traduction de "proyectamos" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
En vísperas del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, saludamos estos logros fundamentales de la Organización mundial en la esfera de la descolonización y proyectamos nuestra visión del mundo del futuro, un mundo que marcha a pasos agigantados hacia el objetivo preciado y noble de la eliminación del colonialismo para el año 2000.
"On the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations, we hail these fundamental achievements of the world Organization in the field of decolonization and project our vision of the future world, the world striding towards the cherished and noble goal of eradicating colonialism by the year 2000." C. Other decisions of the Special Committee
En teoría, el sistema que proyectamos deberá tener una capacidad de detección homogénea, si bien sabemos que aun cuando no se tengan en cuenta las consideraciones políticas y estratégicas del caso, algunos lugares específicos son más adecuados como posibles polígonos de ensayos.
The system we are projecting is to have, in theory, a homogenous detection capability, whereas we know, even without taking into account relevant political and strategic considerations, that certain specific locations are more suitable as potential test sites.
La Organización no puede verse como un reflejo distante en el que proyectamos nuestras expectativas individuales que a menudo van más allá de los mandatos y los medios que ponemos a su disposición.
The Organization cannot be seen as a distant reflection on which we project our individual expectations, which often exceed the limits of the mandates and the means that we make available to it.
Proyectamos para este año 2010 un crecimiento del 6%.
We project 6 per cent growth for the year 2010.
Lo haremos si proyectamos la imagen adecuada.
We will if we project the right image.
Bueno, nosotros no tenemos que imaginar, nosotros proyectamos
Well, we don't have to imagine We project
¿Cuánto de nosotros proyectamos en nuestras parejas?
How much do we project onto our mates?
¿Estás preocupado de lo que proyectamos?
You're worried about what we're projecting
En algún lugar proyectamos nuestras fantasías Onto.
Somewhere we project our fantasies onto.
Proyéctame en el sistema.
Give me a projection link.
Los proyectamos para ser perfectos.
We project them to be perfect.
Proyectamos una victoria para Ben Zajac.
We are projecting a win for Ben Zajac.
Analizamos, deducimos, proyectamos, y entonces actuamos.
We analyze, we deduce, we project and then we act.
Nos proyectamos a nosotros mismos en él.
What we've done is we project ourselves onto him.
Es lo que proyectamos sobre ellas lo que las hace feas.
It’s what we project on them that makes them ugly.
Proyectamos nuestra propia razón de ser.
We project our own reason for being.
Para ser más preciso, usted habla a una voz proyectada por el pensamiento, pero nosotros la proyectamos.
To be more precise, you are talking to a thought-projected voice, but we are projecting it.
    Fue apenas anoche, en casa de Cronstadt, cuando proyectamos esta reunión.
It was only last night, at Cronstadt's, that we projected this setting.
No son metáforas sino metamorfosis, como las palabras y como las sombras que proyectamos.
Not metaphors, but maybe metamorphoses, like words or like the shadows we project.
–Nosotras proporcionamos la cara -susurró Alexandra-. Sabemos de quién es y la proyectamos.
"We provide the face" was Alexandra's whispered answer. "We know who it is and project it."
Proyectamos imágenes a partir de las imágenes que encontramos en sus mentes, para estudiar sus reacciones ante ellas.
We projected images from images we found in your minds, to study your reactions to them.
—Muy frecuentemente —prosigue ella— proyectamos hacia los demás nuestras propias secretas y reprimidas actitudes.
"Very often," she continues, "we project onto other people our own secret, repressed attitudes.
verbe
Sí, y otra cosa sobre chistes clásicos, es que proyectamos la película varias veces, y a veces la gente se vuelve loca, y otras se siente incómoda y nerviosa. Nunca sabemos qué va a pasar.
Yeah, and another thing with the old-timers' joke, we've screened the movie a bunch of times, and sometimes people go crazy and sometimes people are so uncomfortable and nervous, and it's like you just never know how that's gonna play.
Proyectamos el film de Franco y luego fui con Pietro a escoger las fotos del folleto con Alberta.
We attended Franco's film screening. Then we chose the pictures for the leaflet.
Así que proyectamos una versión incompleta de la película. Y creo que todos estábamos muy nerviosos.
So we actually screened an unfinished version of the film and I think we were all on pins and needles.
Y luego proyectamos My Man Godfrey.
And then we screened My Man Godfrey.
Cuando al final la proyectamos en Denver y nos dieron las tarjetas mucha gente dijo que no la entendía.
When we finally screened the picture in Denver and we got the cards a lot of the people said they couldn't understand it. It was unintelligible.
Sí, lo mejor La proyectamos el año pasado
Yes. he is the one. we screened it last year.
Aquí es donde confesamos nuestros secretos más profundos y oscuros, los pasamos por un prisma, y los proyectamos en la pantalla.
This is where we confess our deepest, darkest secrets shoot them through a prism, put them on-screen.
verbe
Agarramos y proyectamos.
Catch and...throw.
Estamos mal porque nos proyectamos en la nada, en el no ser.
We get along badly because we throw ourselves into the nothing, into nonbeing.
verbe
Proyectamos películas todas las noches.
We show movies every night.
Sólo proyectamos estas películas, no las hacemos.
We just show these movies, we don't make them.
Cuando acabó el rodaje, proyectamos lo que teníamos y, claro, no les gustó.
When the film finished shooting, we showed what we had and they didn't like it, of course.
- ¿Cuándo proyectamos la cuarta parte? - ¡Ahora, ahora!
Boss, when do we show the fourth part?
Cuando nosotros proyectamos "El Gatopardo"... 3.000 espectadores un fin de semana...
When we showed "Il Gatopardo"... we had 3,000 spectators on a weekend.
- La proyectamos, pero...
- We'll show it, but...
Proyectamos la película a la medianoche.
We showed the film one night, midnight.
Además, que hoy proyectamos un clásico.
And as well, we're showing a classic.
La semana pasada proyectamos la última película de Cagney…
They showed the latest Cagney film there last week…
—Tenemos un excelente club de cine. Proyectamos películas tres veces por semana en la biblioteca —dijo Hans Voigt.
“We have an excellent cinema club and show films three times a week in the library,” Voigt told her.
En el PS1, proyectamos uno de los vídeos de Mike detrás de nosotras en la gran carpa con forma de cúpula situada junto al edificio PS1.
At PS1, we showed one of Mike’s videos behind us in the big dome tent alongside the PS1 buildings.
También los hacemos trabajar con piezas del repertorio de la banda, y les proyectamos películas donde jóvenes con uniformes cuidados enseñan a los mayores del lugar cómo se lucha contra los mosquitos y se aran los desniveles.
We also ply them with items from the brass band repertoire and show them films of young men in neat uniforms demonstrating to grizzled village elders how to eradicate mosquitoes and plough along the contour.
Nos encantó. Tiempo después proyectamos una película titulada Rani radovi (Obras de juventud), censurada en Yugoslavia porque pertenecía al movimiento cinematográfico de los años sesenta que se conocía con el nombre de Ola Negra, que presentaba una imagen del socialismo que no era de color de rosa.
We loved it. Then there was the time when we showed a film called Rani radovi (The Early Works), suppressed in Yugoslavia because it belonged to the film movement from the sixties known as the Black Wave, which painted a not-so-rosy picture of socialism.
verbe
¡Oh, Pensamiento Profundo! ¿No eres, tal y como te proyectamos, el mejor y más potente ordenador de todos los tiempos?
O Deep Thought, are you not, as we designed you to be, the greatest, the most powerful computer of all time?
Nosotros proyectamos un nanovirus que deberá enmascarar la asignatura bioquímica de la mutación. pero precisamos que alguien Lo libere en el Colectivo.
We've designed a nanovirus that should mask the biochemical signature of the mutation, but we need someone to release it into the collective.
Las proyectamos por razones de seguridad – intervino el Inferior, desconfiado. –Déjamelas de todos modos.
We designed them for safety,” the Hindmost said dubiously. “Let me see them anyway.
Pensamiento Profundo – se dirigió al ordenador -, ¿no eres tal como te proyectamos, el más grande, el más potente ordenador de todos los tiempos?
Deep Thought,” he addressed the computer, “are you not as we designed you to be, the greatest most powerful computer in all time?”
—Las proyectamos, hacemos bloques de hormigón, planeamos poblados, construimos las casas… Todo —dijo el hombre del turbante.
'Designing, making concrete blocks, planning villages, building the houses - the whole bit,' said the man in the turban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test