Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Sin embargo, siete de las mujeres habían sido violadas en su propio hogar.
However, seven of the women had been raped in their own homes.
Las mujeres son víctimas de violencia, incluso en sus propios hogares.
Women were subjected to violence, even in their own homes.
Se bombardea a la población en sus propios hogares y sus niños son asesinados en las calles.
People are being bombarded in their own homes and their children murdered in their own streets and alleys.
En muchas ocasiones las mujeres corren riesgo incluso en sus propios hogares.
Many times, women are at risk even in their own homes.
A veces se contrata a los niños en sus propios hogares.
Sometimes the children are picked up in their own homes.
En 165 Estados los castigos violentos de las niñas en el propio hogar están permitidos por la ley.
In 165 States, the violent punishment of girls is legally sanctioned in their own homes.
450. La mayoría de las familias de Israel poseen su propio hogar.
450. The majority of Israel's households own their own home.
Sin venir a cuento, la Srta. Haryono fue asesinada brutalmente en su propio hogar.
Suddenly, Ms. Haryono was brutally murdered in her own home.
Más de 400 maestros ambulatorios que enseñan a los estudiantes en sus propios hogares.
More than 400 peripatetic teachers who teach the students in their own homes.
Está aquí tanto como en su propio hogar. —Ya lo he observado.
He's as much here as at his own home.' 'I've noticed.'
Parecería raro que no tuvierais vuestro propio hogar.
“It will look strange if you don’t have your own home.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test