Traduction de "por su causa" à anglaise
Por su causa
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
for his cause
Para Bin Laden, si bien la situación en el Iraq puede ayudarlo a atraer nuevos combatientes a su causa, el estilo de la campaña de Al-Qaida en ese país reduce el interés que esa causa podría generar.
13. For Bin Laden, while the situation in Iraq may help attract new fighters to his cause, the manner of the Al-Qaida campaign there tends to undermine its broader appeal.
Está dispuesto a morir por su causa.
He's willing to die for his cause.
Sé cuando un hombre está dispuesto a sacrificar todo por su causa.
I know when a man is willing to sacrifice anything for his cause.
¿Sabías que Perry White comenzó a luchar por su causa como independiente?
Did you know Perry white started out fighting for his causes as an outsider?
Estaba dispuesto a morir por su causa.
It was clear... he was ready to die for his cause.
Está dispuesto a sacrificar tu vida por su causa, pero no la propia.
He's willing to sacrifice your life for his cause, but not his own.
Para abogar por su causa ... y todos los que se dedican a ella.
To plead for his cause... and all those devoted to it.
Así que démosle alguna atención por su causa.
So let's give him some attention for his cause.
Mientras trabaja por su causa
As he works for his cause
He puesto en peligro la vida por su causa en muchas ocasiones.
I have imperiled life for his cause many times.
Porque soy un soldado dispuesto a morir por su causa.
Because I'm a soldier ready to die for his cause.
for your cause
Nos congregamos por su causa...
We mustered for your cause, your Grace.
No tienen oportunidad de ganar si no están dispuestos a morir por su causa.
You have no chance of victory if you aren't willing to die for your cause.
Usted y yo sabemos que no va a morir por su causa.
You and I both know you're not gonna die for your cause.
Así como usted haría cualquier cosa por su causa,
Just as you will do anything for your cause,
Estoy tratando de decirte que tengo empatía por su causa.
I'm trying to tell you I have empathy for your cause.
Piense lo que pueden hacer por su causa.
Think what they could do for your cause.
Estoy dispuesto a luchar y morir por su causa.
"I'm willing to fight and die for your cause.
Si hubiera llegado dos minutos más tarde... ¿qué habría hecho eso por su causa?
If she was two minutes later - what would that have done for your cause?
Bueno, no pareció importarle quitarle la vida a Marv Hebner por su causa.
Well, you didn't seem to mind taking Marv Hebner's life for your cause.
–He luchado por su causa… ¡Mi marido murió por su causa!
I have fought for your cause-my husband died for your cause!
Quiero decir, por su causa.
I mean, for his sake.
Vamos, ser rápido por su causa.
Come on, be quick for his sake.
Estabas en ello por su causa.
You were in it for his sake.
No obstante, daba la impresión de que estaba enfermando por su causa.
And yet, she would have said it was for his sake she was making herself ill.
Y además, la diferencia entre tú y yo es que yo no tengo propiedades, me he entregado a Dios y cuando él decida moriré por Su causa.
And by the way, the difference between us is that I have no possessions, I have put myself in God’s hands, and when He decides, I will die for His sake.
Hare dio mentalmente gracias a Dios porque aquella buena gente hubiera logrado escapar de los peligros en que se habían visto por su causa.
Hare sent up an unspoken thanksgiving that these good Mormons had apparently escaped from the dangers incurred for his sake.
¡Tonterías, he dicho! Mi panegirista desconocido y sin nombre no escribe así, y ha sido sólo por su causa que he poetizado el recuerdo de dos juguetes preciosos y, supongo, antiguos.
Nonsense, I sayl He does not write like that, my nameless, unknown eulogist, and it was only for his sake that I poetized the memory of two precious, and, I think, ancient toys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test