Traduction de "plazas públicas" à anglaise
Exemples de traduction
46. Es motivo de preocupación que muchos niños sean víctima de violencia, maltrato o descuido, como la violencia sexual, en la escuela, los centros de detención, la plaza pública o el seno de la familia.
46. The Committee is concerned at the large number of children victims of violence, abuse and neglect, including sexual abuse, in schools, in detention centres, in public places and in the family.
El CRC expresó también su profunda preocupación por el gran número de niños víctima de la violencia, abusos o descuido, como el abuso deshonesto, en escuelas, instituciones, la plaza pública o la familia.
CRC was also deeply concerned at the high number of child victims of violence, abuse and neglect, including sexual abuse, in schools and other institutions, public places and in the family.
El Camerún comunicó también que las ejecuciones se llevaban a cabo en una plaza pública.
Cameroon also reported that executions were carried out in a public place.
- obstaculizar la circulación o la libertad de movimiento en las calles y ocupar las plazas públicas;
To hinder traffic or freedom of movement on the roads and fill public places with crowds;
g) La detención el 5 de agosto de 1995 en Phnom Penh de seis hombres que en una plaza pública soltaban globos y distribuían panfletos sobre cuestiones políticas.
(g) The arrest on 5 August 1995 in Phnom Penh of six men for flying balloons and distributing pamphlets in a public place concerning political affairs.
Por otra parte, la Ley 1 sobre competencias municipales dispone que las municipalidades tienen autoridad para cambiar el nombre de calles, callejuelas o plazas públicas, y para darle nombre a las que no lo tienen.
On the other hand, the Municipal Powers Act provides for municipalities to have the power to change the names of streets, roads or public places, and to give names to those that do not have them.
En protesta contra dicha ley el FIS convocó una huelga general acompañada de sentadas pacíficas en las plazas públicas.
In protest against this law, the Islamic Salvation Front organized a general strike, accompanied by peaceful sit-ins in public places.
559. Es motivo de preocupación para el Comité que muchos niños sean víctimas de violencia, maltrato o descuido, como la violencia sexual, en la escuela, los centros de detención, la plaza pública o el seno de la familia.
559. The Committee is concerned at the high large number of children victims of violence, abuse and neglect, including sexual abuse, in schools, in detention centres, in public places and in the family.
No obstante, el 3 de junio de 1991 se pidió al Jefe del Gobierno que dimitiera y las plazas públicas fueron tomadas por las fuerzas armadas del país.
However, on 3 June 1991, the head of Government was asked to resign and public places were stormed by the Algerian army.
38. Para el CRC era motivo de preocupación que muchos niños fueran víctimas de violencia, maltrato o descuido, como la violencia sexual, en la escuela, en los centros de detención, la plaza pública o el seno de la familia.
38. CRC was concerned at the large number of child victims of violence, abuse and neglect, including sexual abuse, in schools, detention centres, public places and the family.
¿Por qué trajiste bomba de tiempo en la plaza pública?
Why did you bring time bomb in the public place?
El tío paseó por una plaza pública y disparó a dos personas a plena luz del día.
Guy walked into a public place and gunned down two people in broad daylight.
El único sitio donde puedes encontrar la felicidad es en un escenario. en una plataforma, en una plaza pública, durante esas dos breve horas en que te transformas en otra persona sólo entonces eres tú misma.
Your only way to find happiness is on any stage... any platform, any public place... during those two little hours when you become another person... your true self.
Habéis también alzado al populacho contra su Eminencia, denunciándole en la plaza pública.
You have also roused the temper of the populace against His Eminence by denouncing him in a public place.
Todo lo que sabemos es que ella era un ser humano y fue brutalmente asesinada en una plaza pública.
All we know is that she was a human being who was brutally murdered in a public place.
Yo nací en una plaza pública.
I was born in a public place.
La foto y la descripción del pequeño Rémi Desmedt se distribuyeron por todas las plazas públicas.
Photographs and descriptions of Rémi Desmedt were posted up in public places.
Alguien que hubiera cerrado los ojos habría creído estar en una plaza pública un día de fiesta o de motín.
Any one with his eyes closed would have imagined that he was in a public place on some day of rejoicing, or in some sudden popular riot.
—No lo creo —replicó el magistrado con admirable compostura para un hombre plantado en medio de la plaza pública vestido con un camisón.
‘I think not,’ replied the judge with a composure admirable for a man standing in a public place in only his nightshirt.
Y después, mañana al mediodía, en la plaza pública delante de palacio, seréis quemadas vivas para que todo el pueblo pueda contemplarlo.
And then at high noon tomorrow in the public place before the palace you shall be burnt alive for all the people to see.
Jane ya estableció que la mujer era la única que había sufrido a lo largo de la historia mucho antes de que se le ocurriese a nadie quemar un sujetador en una plaza pública.
Jane took out a monopoly on hardship for the female sex long before anyone thought to burn a bra in a public place.
La ciudad cobraba entonces el aspecto de una gran feria, con barracas adornadas con ramas de abeto en todas las plazas públicas, para la venta de todo objeto concebible de utilidad o lujo.
The city then took on the appearance of a great fair, with booths adorned with fir-branches set up in all public places for the sale of every conceivable object of utility or luxury.
Bien, pues ellos dirigen el negocio turístico, y abonan alquileres a los edificios inferiores que se avienen a prestar hospitalidad a los invitados del exterior, por el uso de las plazas públicas, y unos honorarios especiales por los actos que se celebran en edificios privados.
Well, they rule the tourist trade, and they pay fees to the lesser buildings to cover hospitality for their alien guests, the use of all public places, and special fees for events in private buildings.
Para entonces Sonthonax había averiguado que Zacharie era esclavo y comprendió que se jugaba entero, porque si Galbaud salía victorioso, como parecía inevitable, y se llegaba a conocer su papel de informante, sería destrozado a golpes de maza en la rueda de la plaza pública.
By then Sonthonax knew that Zacharie was a slave and realized that he was betting everything on one play, because if Galbaud was victorious, as seemed inevitable, and if he learned of Zacharie's role as informant, he would be broken on the wheel in the public place.
Entonces, si tan rica era Alemania, si tenía el más numeroso ejército en armas entre cuantos había en Europa, y si podía dominar el mal llamado Mercado Común, ¿cómo era posible que Alemania fuese vendida en la plaza pública, como si de una prostituta se tratara?
How then, if Germany was so rich, if she possessed the largest standing army in Europe, and could dominate the so-called Common Market, how was it possible for her to be sold in public places like a whore?
Los destinatarios principales eran estudiantes y la labor del personal de los centros se centró en las escuelas, las universidades, las plazas públicas, las exposiciones y los trenes subterráneos.
Students were the main targets, with United Nations staff focusing on schools, universities, public squares, exhibitions and subway trains.
La sentencia fue cumplida en una plaza pública utilizando un sierra eléctrica.
The sentence was carried out in a public square using an electric saw.
En protesta contra esta ley, el FIS organizó una huelga general acompañada de "sentadas" pacíficas en las plazas públicas.
Protesting against this law, FIS organized a general strike along with peaceful sit-ins in public squares.
Las comunidades locales deben dar a calles y plazas públicas nombres de mártires y levantar monumentos en memoria de la revolución, dedicados a ellos.
Local communities should name streets and public squares after martyrs and construct monuments in memory of the revolution, bearing the names of martyrs.
Los vagabundos y las personas sin hogar pasan las noches en las aceras, en las plazas públicas o bajo los árboles.
Vagrants and homeless persons spend the night on the pavements, in public squares or under trees.
Informó de una presencia militar en puestos de control y alrededor de algunas plazas públicas y edificios en las tres localidades.
It reported military presence at checkpoints and around some public squares and buildings in all three locations.
Algunos habitantes del pueblo les siguieron y posteriormente atacaron y mataron al Sr. Al Msallem antes de exhibir su cuerpo en una plaza pública.
Some of the villagers followed them and attacked and killed Mr. Al Msallem and then left his body in a public square.
A finales de agosto, la Brigada Tormenta del Norte ejecutó a un hombre no identificado en la plaza pública de Azaz (Alepo).
In late August, the Northern Storm Brigade executed an unidentified man in the public square of Azaz (Aleppo).
Entonces es un intercambio en una plaza pública.
So make a trade in a public square.
Me atacó en la plaza pública.
He attacked me in the public square.
Te colgaremos en la plaza pública.
We'll hang you in the public square.
En la plaza pública, al mediodía.
In the public square at noon.
Una mujer que habla en la plaza pública.
A woman who speaks in the public square?
No necesita una plaza pública.
You don't need the public square.
Otello, tú no te puedes presentar en una plaza pública.
Otello, you can't appear in a public square.
En la plaza pública se disipa.
Out into the public square it soars.
- Es una plaza pública...
- This is in a public square.
Colgándolo de las patas en una plaza pública.
Hanging him by the feet in a public square.
Tuvo esa visión en la plaza pública de Ludwigsruhe.
This sighting occurred in the public square of Ludwigsruhe.
En la plaza pública era la burla de los muchachos.
He was the laughing-stock of the children in the Public Square.
Después, los llevaron a una plaza pública y los decapitaron.
Then they were taken to a public square and beheaded.
Estaban en la escalinata, descendiendo hacia la plaza pública.
They were on the steps, descending to the public square.
- 7 - Hacer justicia en la plaza pública
CHAPTER 7 - DOING JUSTICE IN THE PUBLIC SQUARE
La única calle era tan ancha como una plaza pública.
The one street appeared as wide as a public square.
Los Árboles de la Libertad se quemaban de noche en las plazas públicas.
Trees of Liberty burned at night in the public squares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test