Traduction de "perturbar gravemente" à anglaise
Exemples de traduction
Únicamente se puede internar a un menor extranjero no acompañado cuando haya razones para sospechar que puede poner en peligro la seguridad nacional o perturbar gravemente el orden público.
An unaccompanied minor alien may only be detained if there are reasons to suspect that he/she might endanger national security or seriously disturb public order.
Se entiende que existe aptitud para perturbar la paz si el extranjero crea una fuente de peligro tal que pueda perturbar gravemente la coexistencia pacífica entre los diversos grupos de la población, y perturbar a determinados grupos de la población en su sensación de seguridad y en su confianza en la estabilidad del derecho.
Aptness to disturb the peace applies if the offender creates a source of danger apt to seriously disturb peaceful coexistence between the individual groups of the population, and to disturb individual groups of the population in their feeling of security and in their confidence the stability of law.
Por lo que respecta al proyecto de resolución A/C.1/52/L.42, la Unión Europea ha adoptado la posición de principio de que la presentación de ese proyecto de resolución a la Primera Comisión, independientemente del análisis de los méritos del fondo del texto, plantea el riesgo de perturbar gravemente el examen integrado y coherente de las propuestas del Secretario General.
With regard to draft resolution A/C.1/52/L.42, the European Union has adopted the position of principle that the submission of that draft resolution in the First Committee, independent from the discussion of its substantive merits, risks seriously disturbing the integrated and smooth conduct of the consideration of the proposals of the Secretary-General.
69. De conformidad con la Ley de extranjería, la policía está autorizada para detener a extranjeros en las condiciones de la prisión preventiva, una vez que se les notifique el comienzo del procedimiento de expulsión administrativa y si, al mismo tiempo, existe el riesgo de que puedan poner en peligro la seguridad del Estado, perturbar gravemente el orden público, u obstruir o impedir la ejecución de la expulsión administrativa.
Pursuant to the Aliens Act, the police are authorized to detain aliens and place them in custodial arrest, once they receive notification of the start of the procedure on administrative banishment and if - at the same time - there is a danger that they might jeopardize the security of the State, seriously disturb public law and order, or obstruct or impede the execution of administrative banishment.
Para proceder al internamiento, ha de existir un riesgo de que el extranjero pueda poner en peligro la seguridad nacional, perturbar gravemente el orden público u obstaculizar o impedir la aplicación de una decisión relativa a la expulsión administrativa o darse el caso de que el extranjero figure en un registro nacional o internacional de personas indeseables.
The condition for detention is the existence of a risk that the alien might endanger national security, seriously disturb public order or obstruct or hinder the execution of a decision on administrative expulsion, or is recorded in a national or international register of undesirable persons.
71. Se detuvo a Zheng Musheng, del condado de Dongkou, provincia de Hunan, en enero de 1994, acusado de "estafas y de perturbar gravemente el orden público difundiendo rumores y falacias".
71. Zheng Musheng, of Dongkou county, Hunan province, arrested in January 1994 under accusation of “swindling people and seriously disturbing public order by spreading rumours and fallacies”, was reportedly targeted for his involvement in officially unapproved religious activities.
Los efectos cumulativos y las interacciones de los diferentes factores de presión de origen natural o humano a lo largo del tiempo pueden perturbar gravemente ecosistemas enteros y los bienes y servicios que proporcionan.
The cumulative and interactive effects of different natural and human-induced pressures over time can seriously disrupt whole ecosystems and the goods and services they provide.
17. Muchos países en desarrollo carecen de la capacidad para analizar las consecuencias de las opciones en materia de política tributaria; los cambios en las políticas pueden perturbar gravemente la recaudación de ingresos.
17. Many developing countries lacked the capacity to analyse the implications of tax policy options; policy shifts could seriously disrupt revenue collection.
c) Si el consentimiento de cualquiera de las partes se ha obtenido mediante fraude acerca de alguna cualidad de la otra parte que, por su naturaleza, podría perturbar gravemente la vida matrimonial;
c. if the consent of either of the parties is extorted by fraud about some quality of the other party which could of its nature seriously disrupt matrimonial life;
Es preciso adoptar nuevas medidas para contrarrestar la acción de los grupos de extremistas, neonazis y cabezas rapadas, ya que sus actividades pueden violar las disposiciones de la Convención y perturbar gravemente la estabilidad social.
Further measures should be taken to counteract extremist, neo-Nazi and skinhead groups, as their activities could violate the provisions of the Convention and seriously disrupt social stability.
c) Si el consentimiento de cualquiera de las partes se ha obtenido mediante fraude sobre alguna característica de la otra parte que podría, por su naturaleza, perturbar gravemente la vida matrimonial;
(c) If the consent of either is extorted by fraud about some quality of the other party which could of its nature seriously disrupt matrimonial life.
2. Si hay riesgo fundado de que, durante su estancia en la República Checa, pueda perturbar gravemente el orden público;
2. If there is a well-founded risk that, while in the Czech Republic, the alien might seriously disrupt public order; or
En consecuencia, acosar a una persona de forma persistente y durante un período prolongado de una manera que pueda perturbar gravemente su forma de vida es un delito penal.
Accordingly, it is a criminal offence to harass a person persistently and for a prolonged period in a way that is likely to seriously disrupt her/his way of life.
Constituyen actos de terrorismo, cuando se llevan a cabo en relación con una acción individual o colectiva que tiene por fin perturbar gravemente el orden público mediante la intimidación o el terror, los delitos siguientes:
The following offences shall constitute terrorist acts if they are connected with an individual or collective transaction aimed at seriously disrupting law and order through intimidation and terror:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test