Exemples de traduction
verbe
219. En resumen, lo que más perturbó del Decreto Nº 1911 fue:
219. In short, the most disturbing aspect of Decree 1911 was:
Sin embargo, la insurgencia perturbó en gran medida la realización de los programas previstos.
However, the insurgency had disturbed to the large extent running of scheduled programmes.
En tales circunstancias, perturba oír que todavía se pronuncian penas de muerte.
Under those circumstances, it was disturbing to hear that the death sentence was still being passed.
Perturba a la oradora la referencia que se hace en el informe a los derechos de la mujer en esa esfera como "privilegios".
She was disturbed by the report's reference to women's rights in that area as "privileges".
Lo más importante es que ahora nada perturba el sueño de nuestros hijos.
The most important thing is, nothing is disturbing the dreams of our children.
Si se perturba esta armonía de relaciones esenciales y fundamentales, la paz puede convertirse en un espejismo.
If this harmony of essential and fundamental relations is disturbed, peace will become a mirage.
2. Impedir que se perturbe la coexistencia pacífica de las naciones; o
prevent a disturbance of the peaceful coexistence of nations, or
Posibilidad de que se perturbe un artefacto sin estallar
The potential for disturbance of an item of unexploded ordnance
Todos los cultos y religiones son libres, siempre que no se perturbe el orden público.
All religions and all forms of worship are free, provided that they do not disturb public order.
Perturba el equilibrio.
Disturbs the equilibrium.
¿Quién me perturba?
Who disturbs me?
Perturba la paz.
Disturbing the peace.
- Perturba el sueño.
- Disturbs the sleep.
Eso me perturba.
That disturbs me.
Y esto la perturbó.
This disturbed her.
“¿Eso te perturba?”
“Does that disturb you?”
Lo que más me perturbó
What disturbed me most
¿Qué es lo que los perturba?
“What has disturbed them?”
Esto no lo perturbó para nada.
This did not disturb him at all.
Que nada la perturbe.
Let nothing disturb her.
Y es la que me perturba más.
And it's the really disturbing one.
Perturba la continuidad.
The continuity is disturbed.
¿Qué os perturba tanto? –Es de ella.
'What is it that so disturbs you?' 'It is hers.
verbe
Los patrocinadores tienen la firme opinión de que la enmienda propuesta en el documento E/CN.4/2004/L.67 socava el sentido del proyecto de resolución y perturba su delicado equilibrio.
It was the firm view of the sponsors that the amendment proposed in document E/CN.4/2004/L.67 undermined the thrust of the draft resolution and upset its delicate balance.
La intoxicación por el plomo perturba el metabolismo, causa trastornos neuropsicológicos y provoca el saturnismo.
Lead poisoning upsets the metabolism, causes neuro-psychological disorders and saturnism.
En efecto, la dinámica multicultural en curso perturba las pautas tradicionales de formación de identidad, al poner la lucha contra el racismo y la construcción de la convivencia en los indicadores clásicos de racismo (sociales, económicos y políticos) y, cada vez más, en el terreno más sensible de la construcción del sistema de valores, la memoria y, por consiguiente, la identidad nacional.
Multicultural dynamics are upsetting old identity constructs by introducing the fight against racism and the notion of coexistence to the traditional markers of racism - social, economic and political - and, increasingly, to the more sensitive ground of the value system, memory and, therefore, national identity.
Ese criterio "perturba el equilibrio tradicional entre, por una parte, el hecho de canalizar la responsabilidad hacia una o varias personas fácilmente identificables que cuenten con una garantía financiera para hacer frente al riesgo, y, por otra, la imposición de una responsabilidad objetiva y limitada".
This approach "upsets the traditional balance between, on the one hand channelling of liability to one or a few easily identifiable persons who have established financial security to cover the risk and, on the other, the imposition of strict and limited liability".
La continua injerencia del Consejo de Seguridad en los temas confiados a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social no solo socava la autoridad de la Asamblea General, sino que perturba el equilibrio entre los principales órganos de las Naciones Unidas.
63. Continued encroachment by the Security Council into issues entrusted to the General Assembly and the Economic and Social Council not only undermined the authority of the General Assembly, but also upset the balance among principal organs of the United Nations.
Perturba los ecosistemas frágiles y da lugar a movimientos masivos de personas.
It upsets fragile ecosystems and leads to mass movements of people.
vii) Si el esposo es adicto a alguna droga prohibida que, a juicio del tribunal, perturba la vida de la familia;
(vii) The husband's addiction to any prohibited drugs that in the view of the court upsets the life of the family;
No sólo afecta a la paz en los Balcanes sino que también perturba la tranquilidad del mundo.
It not only undermines peace in the Balkans but also upsets the tranquillity of the world.
La utilización de estos artefactos, generalmente ubicados alrededor de escuelas, fuentes de agua, caminos, iglesias y otros lugares de uso común, perturba la vida de comunidades enteras y plantea amenazas adicionales a poblaciones vulnerables.
The use of these devices, which are generally placed around schools, water points, roads, churches and other public places, upsets the lives of whole communities and poses additional threats to vulnerable populations.
Como manifestó el Sr. Bourdon, Secretario General de la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos, “el avance del derecho ... siempre sacude tradiciones, perturba ciertos intereses e incomoda a algunos sectores de la población”.
As Mr. Bourdon, Secretary-General of the International Federation of Human Rights Leagues, had said, progress of the law always clashed with traditions, irritated certain interests and upset certain segments of the population.
Esto me perturba.
This is very upsetting.
Algo que me perturbó.
Something upset me.
Sólo te perturba.
It will only upset you.
Porque todo me perturba, lo más mínimo me perturba.
Everything upsets me, a mere nothing upsets me.
Esto lo perturba mucho.
It upsets him so much.
El cuadro me perturba.
The picture upsets me.
—Dime, ¿qué es lo que tanto te perturba?
“Then what is upsetting you?”
—¿Y eso lo perturbó a usted?
“Did that upset you?”
—Y esto perturbó su confianza en él.
And it upset your confi dence in him.
Mi estupor no le perturbó.
My astonishment hardly upset him.
Tranquilízate, no perturbes todo esto.
Just relax, don’t try to upset everything.’
—No la perturbe con sus tonterías.
“Just don’t upset her with your nonsense.”
Me perturba incluso ahora.
It upsets me even now.
verbe
Por lo tanto, los Estados partes tienen el derecho y la obligación de determinar los límites del derecho de objeción de conciencia de manera tal que la exención del servicio militar no perturbe la seguridad ni el orden públicos.
Thus, States parties have the right and responsibility to appreciate limits of the right of conscientious objection in such a way that exemption from military service does not perturb public safety and order.
Nos perturba que en el párrafo 652 de la Memoria, el Secretario General afirma que la “diplomacia preventiva” debería llamarse “acción preventiva”, mientras que la Asamblea General todavía está examinando la definición de diplomacia preventiva.
We are perturbed that in paragraph 652 of his report, the Secretary-General seeks to change the term “preventive diplomacy” to “preventive action” while the General Assembly is still grappling with the definition of preventive diplomacy.
Un gran problema es el fenómeno de El Niño, que perturba el tiempo en todo el país, particularmente en las zonas en que se están realizando operaciones de desminado humanitario.
A mayor problem is the El Niño phenomenon which perturbs the country's weather, particularly in areas where humanitarian demining operations are taking place.
11. El Sr. PILLAY dice que le perturba la aparente cultura de impunidad ante las violaciones de los derechos humanos.
Mr. PILLAY said that he was perturbed at the apparent culture of impunity for human rights violations.
Nos perturba la persistente actitud de desafío de Israel y su negativa a someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA.
We are perturbed by the persistent Israeli attitude of refusal to place its nuclear installations under IAEA safeguards.
Le perturba que en muchas respuestas de los gobiernos a sus comunicaciones se citen leyes nacionales para justificar las violaciones de las que se los acusa.
She was perturbed that many Government replies to her communications had cited national law as a justification for the alleged violations.
Como consecuencia de ello, cada vez resulta más viable hallar un compuesto que perturbe un proceso biológico concreto.
As a result, it is becoming increasingly feasible to identify a compound to perturb a specific biological process.
Sunny dejó atrás tantos enemigos, Me perturba pensar Que pasaría si alguna vez Puso sus manos sobre su hijo.
Sunny left behind so many enemies, perturbs me to think what might happen if one ever got their hands on his child.
Finn... se perturbó un poco cuando fuimos a rescatar a Josh, y... pensé que estaría bien, pero... me estoy quedando sin tiempo.
Finn... he got a bit perturbed when we went to rescue Josh, and, uh... And I thought I was gonna be ok, but... I'm running out of time.
Me perturbó que no haya querido hacer su turno de la basura.
I was perturbed she didn't wish to do her garbage shift.
Me perturba oírte decir algo así.
I am absolutely perturbed to hear you say something like that.
Es la idea de las arañas lo que me perturba, son proclives a esconderse y a hacer pequeños nidos.
It is the notion of spiders that perturbs me. They are inclined to hide, and curl up small!
Cuando eso ocurre, Némesis se acerca a los cometas y perturba sus órbitas.
When that happens... Nemesis gets close to the comets... and perturbs their orbit.
No veo problema en ello, pero parece que eso perturba a tus compañeros.
I don't have a problem with it necessarily, but it seems to perturb your coworkers.
Más que la muerte, la bendición, y las maldiciones, al hombre le perturba el humo sobre el mundo.
More than by death, even, blessing and curses, man is perturbed by smoke over the world.
¿Esto no te perturba?
You're not perturbed by this?
Me perturbó y le rompí el pescuezo.
Perturbed me. So, I snatched his neck.
Pero a Arbor no lo perturbó en lo más mínimo.
But Arbor was not in the least perturbed.
No obstante, la carta le perturbó mucho.
Nevertheless, he was seriously perturbed.
—Me perturbó mucho lo sucedido.
I was extremely perturbed as to what had happened to you.
Un creciente desasosiego lo perturba y lo irrita…
A growing restlessness perturbed and irritated him...
es seguro que la desaparición del segundo los perturbó;
surely the disappearance of their second perturbed them;
Sé que no debería dejar que un simple porteador me perturbe.
I know that I shouldn’t let a simple packman perturb me.
No estoy aquí porque me perturbe el que haya sostenido una discusión con la mujer rusa.
I'm not here because I am perturbed at your having had a discussion with the Russian woman.
El rugido de mi estómago perturba de vez en cuando el silencio que me rodea.
Le gargouillement de mon estomac vient parfois perturber le silence qui m'entoure.
No puedo ignorar lo mucho que me perturba el libro que estoy escribiendo.
Je ne peux ignorer combien le livre que je suis en train d’écrire me perturbe.
Eso perturbó mucho a Jahan, pues no tenía ningún deseo de estar tan cerca de los delibashlar, los cabezalocas.
This perturbed Jahan greatly. He did not wish to be that close to the delibashlar – the crazyheads.
verbe
Ahora, no deje que esto le perturba.
Now don't let this faze you.
Nada te perturba.
Nothing fazes you.
Nada me perturba.
Nothing fazes me.
Nada le perturba.
Nothing fazes him.
Dios, ya no me perturba tanto.
God, not much fazes me anymore.
No realmente me perturba.
Didn't really faze me.
Nada perturba al chico.
Nothing fazes the kid.
No me perturbó porque...
It didn't faze me because...
No me perturba ni me interesa.
"You don't faze me and you don't interest me.
Ni siquiera le perturba una sacudida eléctrica. —Estás de broma —replicó Zheng,
“Not even an electric shock fazes him.” “You re joking,” Zheng said.
Me dirigió una mirada de desagrado que no me perturbó en absoluto. No lo hizo adrede.
He gave me a sour look that didn't faze me in the least. He didn't mean it.
Ya tengo suficiente drama para hacerle frente esta semana. –Ya no me perturba demasiado –dijo Cress, encogiendo los hombros–.
I have enough drama to deal with this week as it is.” Cress shrugged. “It doesn’t really faze me much anymore.
Tras una pausa desconfiada, que no perturbó a Gannon, ella pasó a describirle la acostumbrada escena en el bar a la hora de la salida del trabajo.
After a mutinous pause, which didn’t faze him, she continued, describing to him the usual happy-hour bar scene.
verbe
Además, la Ley de responsabilidad por los tablones de anuncios electrónicos obliga a los proveedores de esos tablones a que supriman todo mensaje cuyo contenido perturbe claramente a un grupo nacional o étnico, de conformidad con el Código Penal nacional.
Furthermore, the Act on Responsibility for Electronic Bulletin Boards requires suppliers of electronic bulletin boards to delete any message that has a content that clearly constitutes agitation against a national or ethnic group, pursuant to the National Penal Code.
Me presento hoy ante ustedes con el propósito de hablar del tema del liderazgo político el cual hoy en día perturba a la opinión pública.
I appear before you today for the purpose of discussing the leading political topics which now agitate the public mind.
He descubierto que la luz le perturba.
I found the light agitates it.
La imagen perturbó a Al North.
This image agitated Al North.
Parece que nuestra presencia viva la perturba.
“Our living presence seems to agitate it.”
La mención del seguro perturbó realmente al administrador.
   This mention of insurance really agitated the administrator.
Me perturbó la idea de que ella experimentara la misma necesidad de leer aún más y actuara en consecuencia.
I was agitated by the idea that she might experience the same need to read further and would act upon it.
Los jinetes tiraron de las riendas y uno o dos llegaron a utilizar sus fustas, lo cual perturbó aún más a los animales.
Their riders sawed at the reins and one or two actually used their whips, which further agitated the mounts.
Tranquilo y plácido si no se lo perturba, pero que se convierte en una corriente embravecida y mortífera si se lo oprime demasiado.
Calm and placid when not agitated, but a furious and deadly current when squeezed too tightly.
Lo que perturba a Sebastian es la agitación del chico, el modo en que le tiembla el cuchillo en la mano, el terror en su cara.
What troubles Sebastian is the boy’s agitation, the way the knife trembles in his hands, the terror in his face.
Si sabemos que intenta levantar una piedra, abrir un foso, desarraigar un tocón, nos tomaremos más interés en sus esfuerzos, hasta consentiremos que su agitación perturbe la quietud del paisaje, y, a poco que nos sintamos de humor fraternal, hasta llegaremos a disculpar su escaso éxito. Hemos comprendido su propósito y, después de todo, ese hombre ha hecho lo que ha podido;
ditch, to uproot a stump, we look with a more real interest at his efforts; we are disposed to condone the jar of his agitation upon the restfulness of the landscape; and even, if in a brotherly frame of mind, we may bring ourselves to forgive his failure. We understood his object, and, after all, the fellow has tried, and perhaps he had not the strength, and perhaps he had not the knowledge.
verbe
Tal vez la subida de tensión perturbe el sistema.
Maybe the power surge scrambled the system.
Él me perturbó con todo esto
He scrambled me up about everything.
Perturba las señales.
Scramble the signals.
Han descubierto que la radiación cósmica perturba los circuitos si no se los refuerza de cuando en cuando.
“They’re finding that the circuitry tends to get scrambled by cosmic radiation if it isn’t reinforced from time to time.”
verbe
Lo que vio lo perturbó, lo enojó, tal vez, y sin duda refirmó su decisión de apartarse de la guerra de Hammond.
What he saw bewildered him, angered him, perhaps, and unquestionably reaffirmed his decision to remove himself from Holcroft's war.
Era en las películas donde Linda se comportaba de forma más ingenua y natural. Steve había filmado las escenas de forma espontánea y a menudo ella hacía el tonto, a veces incluso parecía una mujer corriente, lo cual lo perturbó: Linda se estaba cansando, pensó, la había estudiado demasiadas veces.
It was in his cine films that she seemed most artlessly real. Their sequences were spontaneous. She was often fooling around. Sometimes she even looked ordinary, and this bewildered him. He was growing tired, he thought, he had studied her too often.
Vi cómo mi tío sonreía con tristeza al oír la voz de Mack hablando con la profesora, y luego vi su gesto de desconcierto cuando Mack empezó a recitar: Cuando, caído en desgracia ante la Fortuna y ante los ojos de los hombres, lloro en soledad mi condición de proscrito, y perturbo a los indiferentes cielos con mis vanos lamentos».
I watched my uncle’s sad smile at the sound of Mack’s voice speaking to the teacher, then his bewildered frown when Mack began to recite, “When, in disgrace with fortune and men’s eyes, I all alone beweep my outcast state, and trouble deaf heaven with my bootless cries.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test