Traduction de "período determinado" à anglaise
Período determinado
Exemples de traduction
determined period
a) Con arreglo a los acuerdos de servicios que no entrañan el pago de cuotas (contratos de sistemas) se llevan a cabo procedimientos de licitación y los proveedores se comprometen a entregar las mercancías necesarias a un precio acordado durante un período determinado.
(a) Under-fee service arrangements (systems contracts) bidding procedures are conducted and vendors agree to deliver the required goods at an agreed price for a determined period.
Si bien la CDI se reúne en Ginebra durante un período determinado, las funciones de los relatores especiales continúan durante todo el año.
While the Commission meets in Geneva for a determined period of time, the functions of the special rapporteurs continue throughout the year.
A continuación, la empresa privada explota las instalaciones del proyecto durante un período determinado, que ha de ser suficientemente largo para el reembolso de la deuda y la obtención de un rendimiento aceptable de la inversión.
The private company then operates the project facilities for a determined period, intended to be long enough to pay off debt and recoup an acceptable return on the investment.
Los trabajadores que tenían contrato de prueba, contrato por un período determinado o por el tiempo que tardase el desempeño de determinada labor, tenían derecho a la prestación después de haber trabajado un mes por los menos.
Those employed on the basis of an employment contract for a trial period, for determined period of time or for the time of performing a given work, received the right to an allowance after having worked for at least one month.
Todas las Partes utilizan los mismos métodos y datos 9/ para un período determinado a fin de poder presentar los informes a la Convención.
All Parties use the same methods/data9 for a determined period for purposes of reporting to the Convention.
El Gobierno puede añadir, por un período determinado, otros países a la lista de países en desarrollo si considera que atraviesan una situación de grave crisis.
The government may, for a determined period, add other countries to the list of developing countries if it considers those countries to be in a situation of serious crisis.
Además, se deben asegurar una infraestructura apropiada y servicios para los ex combatientes (por ejemplo, atención de la salud, nutrición y vivienda), durante un período determinado de la etapa de consolidación.
In addition, appropriate infrastructure and provisions (e.g., health care, nutrition and housing) for former combatants should be in place for a determinate period during the consolidation phase.
El trabajador que se desplace a trabajar en otro país por un período determinado de tiempo recibe un Certificado de Desplazamiento Temporal, que le permite seguir contribuyendo al sistema de seguridad social de su país de origen.
A worker who works in another country for a determined period of time is issued a Temporary Move Certificate, which allows him to continue contributing to his home country's social security system.
121. El artículo 112 del CP dispone como medida de seguridad la prohibición de volver al hogar familiar por un período determinado (apartado g)).
Art. 112 of the CrC, provides as a safety measure, the prohibition to return to the family home for a determined period of time [let. g)].
En el artículo 3 se estipulaba el derecho a emigrar a Ucrania para establecerse un lugar de residencia permanente o para trabajar por un período determinado, mientras que en el artículo 8 se establecía el derecho a trabajar.
Article 3 stated the right to immigration into Ukraine to a permanent place of residence or for taking up work for a determined period, while article 8 laid down the right to engage in work.
2) La prohibición de presentarse en ciertos lugares durante un período determinado de tiempo.
(2) Being prohibited, for a given period of time, from going to specified locations.
:: Porcentaje de instalaciones que no carecen de suministros básicos en un período determinado
Percentage of facilities with no stock out of basic commodities in a given period
Esta derogación se concede con ciertas condiciones estrictas, por un período determinado y para las actividades citadas en la ley.
This exemption is granted, on certain strict conditions, for a given period of time and for activities specified by law.
- Número de nuevos refugiados que han sido seleccionados e inscritos adecuadamente durante un período determinado.
Number of new arrivals properly screened and registered during a given period.
En la actualidad esos funcionarios pueden trasladarse, pero sus contratos permanentes se mantienen solamente por un período determinado.
At present, such staff members can move, but their permanent contracts are maintained only for a given period.
12. No basta, además, que durante un período determinado las cifras de denuncias recibidas sean inferiores.
12. Moreover, it is not enough that the complaint figures should be lower during a given period.
Por consiguiente, cuanto mayores sean los gastos para proyectos en un período determinado mayores serán los ingresos para la UNOPS.
Therefore, within a given period, higher expenditure incurred on projects means higher income for UNOPS.
:: Porcentaje de centros sanitarios en los que no se han agotado los suministros de planificación familiar en un período determinado
Percentage of health facilities with no stock-outs of family planning commodities within a given period
Durante un periodo determinado de tiempo hay una posibilidad exacta del 50% de que un átomo del trozo radioactivo se desintegre y emita un electrón, que libere el gas y deje al gato inconsciente.
Within a given period of time there's an exactly 50:50 chance that an atom in the radioactive lump will decay and emit an electron, triggering the release of the gas, rendering the cat unconscious.
Se fundó una organización para gestionar la privatización de las empresas que eran de propiedad social y después de un período determinado se decidió hacer caso omiso de la propiedad legal, no para ver quién es el dueño, y que de hecho
They founded an organization to manage the privatization of companies that were socially owned, and after a given period are decided that do not pay attention to the legal ownership, not to see who is the owner, and that in fact
Moral, filosofía, costumbres, artes, todo, en fin, lo que constituye la expresión de un período determinado participa de lo que llamamos estilo.
Morality, philosophy, customs, arts—everything, in short, that constitutes the expression of a given period partakes of what we call style.
Pero las novelas que brotan en cualquier período determinado son como los nervios individuales que producen una sensación distinta pero abigarrada, o que actúan coralmente para captar un rostro o un tono.
Yet the novels that crop up in any given period are like the individual nerves that make up a distinct but variegated sensation, or act in chorus to catch a face or a tone.
b) La finalidad de una escuela de rehabilitación para muchachos es la colocación de estos por el tribunal en la institución durante un período determinado, de modo que puedan reajustarse socialmente y tengan los medios para obtener un diploma académico o de formación profesional.
(b) A boys' rehabilitation school is designed for the placement of boys for a period determined by the court to enable them to readjust socially and provide them with the means to obtain vocational or academic qualifications;
c) La finalidad de una escuela de rehabilitación para muchachas es la colocación de estas por el tribunal en la institución durante un período determinado, de modo que puedan reajustarse socialmente y tengan los medios para obtener un diploma académico o de formación profesional.
(c) A girls' rehabilitation school is designed for the placement of girls for a period determined by the court to enable them to readjust socially and provide them with the means to obtain vocational or academic qualifications;
416. Se define en el artículo 131361 del Código Penal como la obligación del condenado de someterse, bajo el control del juez que hace ejecutar la sentencia y durante un período determinado por el tribunal que dictó sentencia, a medidas de vigilancia destinadas a prevenir la reincidencia.
416. This is defined by article 131-36-1 of the Penal Code as the convicted person's obligation to submit, under the supervision of the judge responsible for the execution of sentences and for a period determined by the trial court, to surveillance measures intended to prevent them from offending again.
- La remoción del agresor de la vivienda de cohabitación por un período determinado por el tribunal;
- removal of the perpetrator from the cohabited dwelling for a period determined by the court;
- Determinación temporal de la residencia del niño con el progenitor victimizado o con el que no ha incurrido en la violencia, en las condiciones y durante un período determinado por el tribunal, a menos que tal arreglo sea contrario al interés del niño;
- temporary determination of the child's residence with the victim parent or with the parent who has not committed the violence, on conditions and for a period determined by the court, unless such arrangement is contrary to the child's interest;
iii) cada RCE expedida sobre la base de una actividad de proyecto que guarde relación con la absorción de carbono debida al uso de la tierra, el cambio en el uso de la tierra y la silvicultura será considerado como una "reducción certificada temporalmente de las emisiones" (RCE-T) y será válida durante un período determinado en conformidad con el párrafo d).
Each CER issued on the basis of a project activity that relates to the removal of carbon due to land use, land use change, and forestry shall be designated a "temporary certified emission reduction"(TCER) and shall be valid for a period determined in accordance with paragraph (d).
Las disposiciones del decreto dan a esas personas el derecho de solicitar y obtener un permiso temporal de residencia para un período determinado por el calendario del retiro de las fuerzas armadas de la Federación de Rusia.
The provisions of the resolution give such persons the right to request and be granted a temporary permit of residence for a time period determined by the withdrawal schedule of the Armed Forces of the Russian Federation.
Se decidió que la labor de la Misión continuara y que el Jefe de la Misión presentara un informe al final del período determinado por el protocolo, el 19 de enero de 2012.
It was decided that the work of the Mission should continue and that the Head of the Mission should submit a report at the end of the period determined in the protocol, on 19 January 2012.
21. El artículo 337 relativo de la Ley de obligaciones establece que la solicitud de indemnización por daños psíquicos causados por un acto criminal prescribe tras el período determinado de prescripción de la acción penal.
21. Article 337 of the valid Law on Obligatory Relations determines that claim of compensation of mental injury caused by a criminal act lapses upon the expiry of a period determined for limitation of prosecution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test