Traduction de "obligado a ser" à anglaise
- forced to be
- bound to be
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Antoine Batiste siempre se ha visto obligado a ser el villano.
Antoine Batiste has always been forced to be the villain.
Cuando tus ventas bajan como las de él te ves obligado a ser amable.
Yeah, when your sales start to get low like his have, you're forced to be nice.
Y aquí estoy, una devota de las Musas, obligada a ser burla de poetas.
And here am I, a devotee of the Muses forced to be the one all poets deride.
El chico que veo delante de mí... está obligado a ser tenido en cuenta.
Now, the guy I see right in front of me -- force to be reckoned with.
Sí, seré encerrada injustamente y obligada a ser la novia de alguien.
Yep, I'll be locked up raw and forced to be someone's girlfriend.
Krampus todavía está por ahí, por lo que estamos obligados a ser creativos.
Krampus is still out there, so we're forced to be creative.
A estas alturas Mugly se vio obligado a ser sincero consigo mismo.
Mugly was forced to be honest with himself.
—Ah, ¿entonces ahora también estamos obligados a ser asesores de la misión?
“Oh, so now we’re forced to be advisers to the mission?”
Estamos obligados a ser intrigado por su reputación.
We're bound to be intrigued by your reputation.
Pero tales investigaciones están obligadas a ser incompletas.
But such investigations are bound to be incomplete.
No está obligado a ser algo, ningún sistema es tan limpia.
There's bound to be something, no system is that clean.
Bueno, soy responsable de su educación y se está obligado a ser educativo.
Well, I am responsible for his education and it's bound to be educational.
De todos modos, uno se siente obligado a ser brutalmente sincero en casos como éste.
And yet one is bound to be brutally honest in a case like this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test