Traduction de "manera como" à anglaise
Manera como
Exemples de traduction
Espero que te acuerdes de la manera como gustabas.
I hope you remember the way liked.
Si pudiera hacer las cosas a mi manera, como-
If I could do things my way, like-
De diferentes maneras, como si estuviera intentando aislarse o algo.
In different ways, like she's trying to put up a wall, or something.
Mi vida está de muchas maneras como la mentira de un actor.
My life is in many ways like that of an actor.
Las cosas van a pasar a tu manera, como lo esperabas.
Things will go your way, like you expected.
aun así, solo de una manera, como una rata emboscada.
Yet only in one way, like a rat attack from ambush.
Supongo que lo pasan mal de otras maneras, como la opresión.
I suppose they have it bad in other ways, like oppression.
Haremos esto a mi manera: como criminales.
We do this my way, like a criminal.
Sí, hay otras maneras, como robos...
Yes, there are other ways, like, uh, burglaries, uh...
A mí me han tratado de varias maneras ... como una niña... y a veces como...
I've been treated in every other way. Like a child...
Era una manera como otra cualquiera de romper el hielo.
It was a way, like any other, of breaking the ice.
o lo haré de la otra manera, como vosotros se lo hicisteis al chico.
or you’ll do it the hard way, like the boy did.”
Era su manera de ser, como fulminarte con la mirada era la manera de ser de Toby.
It was only her way, like giving you the stone-eye was Toby’s way.
—Resolverlo a mi manera, como siempre he hecho.
“I’ll settle it my own way, like I always do.
No hay otra manera.
There is no other way.
¡Sólo una manera más!
Just another way!
Aunque no haya una sola manera de lograrlo, seguramente hay maneras mejores.
There is no single way to accomplish this, but there are surely better ways.
Lamentablemente, se refirió a ellas de manera parcial o de una manera que no se ajusta a los hechos.
Unfortunately, he spoke of them either in a partial way or in a way that did not conform to the facts.
Maneras de seguir avanzando
Ways forward
Los desafíos existentes en la esfera del medio ambiente exigen un enfoque de transformación de la manera en que el mundo consume energía, la manera en que desarrolla tecnología y la manera en que trata de lograr el desarrollo.
The existing environmental challenges call for a transformational approach to the way the world consumes energy, the way it develops technology and the way it pursues development.
ii) De alguna otra manera.
by other ways;
No había otra manera de entrar.
There was no other way to get in.
De cualquier manera, como sea...
Either way, whichever way...
Había otras maneras. —¿Qué otras maneras?
There were other ways.” “What other ways?”
—Sí, pero no de esta misma manera. —¿Qué manera?
"Well. Not quite in this way." "What way?"
Entre la manera de usted y la otra manera.
Between your way and the other way.
Pero las maneras de Quar no eran las maneras de Akhran.
But the ways of Quar are not the ways of Akhran.
Pero no de aquella manera. De una manera tan simple.
But not in that way. In a simpler way.
–No hables a tu padre de esa manera -dijo Paola. –¿De qué manera? –De esa manera.
'Don't talk to your father that way,' Paola said. ‘What way?' 'That way.'
¿Por qué me miras de esa manera? – ¿De qué manera?
Why are you looking at me that way?" "What way?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test