Traduction de "le sobra" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Si le sobra alguno, quisiera un poco.
If you have any left over, I'd like a little.
Osea que le sobra una S Intente otra vez, Teniente.
And you've got an "S" left over. Try again, Lieutenant.
Quizás remodeló su mesa de desayuno y le sobró un poco. ¿Quién sabe?
Maybe he remodeled the breakfast nook and had some left over.
Lo comprendo muy bien. Pero a lo mejor le sobra un trocito de hace dos años.
But maybe you've a piece left over from 2 years ago.
No, a la compañía no le sobra cemento para plataformas.
No, the company doesn't have any cement left over for launchpads.
Pero antes de eso, antes que el Pastor decida presentarlo, sé por buenas fuentes que preparó un discurso largo, un sermón que le sobró, quiero decirle lo mucho que me emociona esta victoria aplastante.
But before this, before the Reverend decides to introduce him, I have it on good authority he's prepared a long speech, a sermon he had left over, I want to tell you how moved I am by this landslide victory.
Oiga, Doctor. ¿Tiene algo de esa morfina que le sobre?
Hey, doc. Got any of that morphine left over?
Pero ahora estoy creyendo que era algo que le sobró de Woodstock.
But now I'm thinking it was a little something she had left over from Woodstock.
El hombre blanco me da la comida que le sobra no lo que tiene para compartir.
White man give me what food he got left over, not what he got to share.
Y todo lo que le sobra, que tendrá el departamento de defensa comprar y alimentar a nuestros soldados.
And whatever's left over, he'll have the department of defense buy and feed to our soldiers.
Las repartió y le sobró una.
He dealt them out and had one left over.
En otras palabras, los países a los que les sobra menos son los que tienen que hacer frente a una factura más alta para el servicio de la deuda.
In other words, countries with the least to spare are those facing the heftiest debt service bill.
La estimación incluye materiales y suministros, tales como tinta, plumas para corrección, solución de pigmento para copiadoras, sustancias químicas, sobres y piezas de repuesto para equipo de imprenta.
The estimate includes materials and supplies such as ink, correction pens, toner solution, chemicals, envelopes and spare parts for printing press equipment.
Considera que a la BINUB no le sobra capacidad para establecer esa estrategia.
It was his opinion that BINUB did not have the spare capacity to develop such a strategy.
En la estimación se incluyen materiales y suministros para los periódicos tales como tinta, lápices de corrección, solución tóner, productos químicos, sobres grandes para la distribución de los periódicos, así como piezas de repuesto para las imprentas.
The estimate includes materials and supplies for the newspapers such as ink, correction pens, toner solution, chemicals, large envelopes for distribution of the newspapers as well as spares for printing press equipment.
Quiero asegurarles que no escatimaremos ningún recurso para conseguir que Israel compense al pueblo libanés por la salvaje destrucción que le ha infligido y que le sigue infligiendo, aunque sabe de sobra que la vida humana es irremplazable.
Let me assure you that we shall spare no avenue to make Israel compensate the Lebanese people for the barbaric destruction it has inflicted and continues to inflict upon us, knowing full well that human life is irreplaceable.
¿Alguien tiene algo de agua que le sobre?
Anybody have any water to spare?
A Cliff, ciertamente, le sobra sangre.
Cliff indeed has blood to spare.
Qué bueno que le sobre tiempo.
How good of you to spare the time.
Y capaz hasta que le sobre plata cobrándole a los diarios la noticia, digo yo,
You might even have money to spare if you sell the story to the papers.
Quizá sea algo para lo que debiera ir a terapia, pero... ¿a quién le sobra una hora cada dos semanas, verdad?
Maybe something I should work out in therapy, but... who has an hour to spare once every two weeks, right?
Pero lo que sí sé es que cuando yo era de pie en su oficina con una flecha dirigido a su corazón, ella me rogó le sobra, todo en nombre de mí y Thea.
But what I do know is that when I was standing in her office with an arrow aimed at her heart, she begged me to spare her, all on behalf of me and Thea.
¿A alguien le sobra un poco?
Hey, anybody got any to spare?
Padre, ¿tiene leche que le sobre?
Father, have you some milk to spare?
Pensás que le sobra ?
Think there's money to spare?
Hay mantas de sobra.
And there are plenty of spare blankets.
Hay tiempo de sobra.
There's time to spare.
Pero no hay ni un hombre de sobra.
But there’s no one spare.
—Si tiene de sobra...
“If thee has them to spare.”
—Y tú tienes dinero de sobra.
And you have money to spare.
Teníamos lanzaderas de sobras.
"We've got shuttles to spare.
¡Tengo de sobra para repartir entre todos!
I have plenty to spare!
Tenemos tiempo de sobra.
We have time to spare.
Tengo una manta de sobra.
“I’ve got a spare blanket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test