Traduction de "intensidad que" à anglaise
Intensidad que
Exemples de traduction
intensity that
Intensidad de la pobreza
Poverty intensity
Intensidad de la verificación
Verification intensity
Factor por intensidad de operaciones
Intensity of operation factor
Intensidad del consumo de energíaa
Energy intensity a/
Intensidad de pobreza
Intensity of poverty
B) Intensidad del trabajo
B. Labour intensity
Intensidad de las hostilidades
Intensity of hostilities
Bobby, ¿y la intensidad que vi ayer?
Bobby, where was the intensity that I saw yesterday?
"hay mujeres de tal de tal intensidad que uno no puede resistirse"
"There are girls of such of such intensity that one is powerless to resist"
Tienes la garra y la intensidad que necesito para que esto funcione.
You have anger and intensity. That's what I need to make this show work.
Desafortunadamente, esta radiación requiere un nivel tan alto de intensidad que ningún ser humano podría sobrevivir.
Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it.
Ella posee una intensidad que te habría consumido.
She has an intensity that would burn you up.
Pero una intensidad que va más allá.
- But an intensity that reaches the other side.
También tiene la intensidad que había en los corazones de Romeo y Julieta.
It also has the intensity that was present in the hearts of Romeo and Juliet-
La enorme intensidad que Stanley tenía en su trabajo, también la aplicaba a su familia.
The enormous intensity that Stanley had with his work, he also applied to his family.
Me encanta esa intensidad que tienes cuando bailas.
I love that intensity that you have when you're dancing...
Fue una interesante mañana, fructifera, pero carece de la intensidad que usted y yo generamos juntos.
It was an interesting morning, fruitful, but it lacks the intensity that you and I generate together.
Intensidad. Él cree que la vida hay que vivirla con intensidad.
    Intensity.     He believes in living with intensity.
La intensidad, y esta es una palabra a la que siempre vuelvo, la intensidad sería tal que no podría soportarla. ¿Intensidad?
The intensity—I keep coming back to that word—the intensity would be too much to cope with.” Intensity?
Se mantuvo la intensidad.
It remained intense.
La intensidad era estrés.
The intensity was stress.
La intensidad fue sobrecogedora.
The intensity was awesome.
La intensidad, la cercanía.
The intensity, the closeness.
es la carroza de la intensidad
is the chariot of intensity
Para empezar, la intensidad;
For starters, there was the intensity;
La intensidad desorientadora.
The disorienting intensity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test