Traduction de "indulgente" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
El Comité debe procurar no proyectar la impresión de que se adopta una actitud más indulgente hacia determinados países una vez que se resuelven desacuerdos previos.
The Committee should take care not to give the impression that, where former disagreements with certain countries had been resolved, a more indulgent attitude was taken towards them.
La India es indulgente con la peor clase de terrorismo, la clase denominada terrorismo de Estado; y está reprimiendo y subyugando a un territorio que no les pertenece.
It is India which is indulging in the worst kind of terrorism, the kind called State terrorism. And it is suppressing and subjugating a territory which does not belong to it.
En el Pakistán se siguen denunciando casos en que se citan costumbres y prácticas o se tergiversa la religión para justificar actitudes indulgentes ante actos de discriminación contra la mujer.
In Pakistan instances continue to be reported where customs, practices and misinterpretation of religion are cited as justifications for indulging in acts of discrimination against women.
3. Sólo la complicidad indulgente de los Estados Unidos permite que el Estado de Israel siga una política que sistemáticamente atenta contra los derechos humanos y el derecho de los pueblos.
3. It is only with the indulgent complicity of the United States that the Israeli State is able to follow a policy of systematic infringement of human rights and the rights of peoples.
Por ello, los Estados deben respetar los compromisos contraídos y evitar políticas selectivas o laxas, así como la aplicación abusiva o indulgente de marcos jurídicos como el derecho de asilo.
For that reason, States must honour their commitments and eschew selective or lax policies as well as the abusive or indulgent application of legal instruments, such as the right to asylum.
En cuanto a los menores de 18 años que lucharon en las filas de los insurrectos, el Gobierno debe mostrarse muy indulgente con ellos, ya que no eran conscientes de las consecuencias de sus actos.
As to youths under the age of 18 who had fought with the insurgents, the Government had to exercise great indulgence towards them because they were not aware of the consequences of their actions.
Bueno, nosotros no somos indulgentes con el terrorismo.
Well, we are not indulging in terrorism.
Ruego a mis colegas que sean indulgentes mientras doy lectura a sus nombres.
I ask the indulgence of members as I read out all their names.
Por lo que respecta a la respuesta a las opiniones del Comité sobre las comunicaciones, la oradora pide al Comité que sea indulgente.
20. With regard to the response to the Committee's Views on communications, she would beg for the Committee's indulgence.
Ante la Comunidad de Estados Independientes no sólo debemos comportarnos en forma indulgente, sino al mismo tiempo de manera humana y pragmática.
Our approach to the CIS should be not merely indulgent but, at the same time, human and pragmatic.
No es ser indulgente.
It isn't indulgent.
Soy demasiado indulgente.
I'm too indulgent.
Serán muy indulgentes.
They'll be very indulgent.
¡Vaya, es Vd. indulgente!
Then you're indulgent.
Ellas son indulgentes.
They are indulgent.
No te pongas indulgente.
Don't get indulgent.
indulgente, por favor.
Indulge me, please.
Sean se mostró indulgente.
Sean was indulgent.
—¿Es una mujer indulgente?
“She is an indulgent woman?”
Su entonación era indulgente.
His voice was indulgent.
Marco se mostró indulgente.
Marcus was indulgent.
—Te veo muy indulgente.
‘You’re in a very indulgent mood.’
Stasia sonrió indulgente.
Stasia smiled indulgently.
Tan indulgente, además.
Such an indulgent one, too.
Kreisler sonrió indulgente.
Kreisler smiled indulgently.
adjectif
Es demasiado indulgente.
It is too lenient.
Los autores de panfletos de ese tipo han sido tratados de manera más bien indulgente.
The authors of the tracts concerned had been dealt with somewhat leniently.
La historia no será indulgente con nosotros si fracasamos.
History will not be lenient with us if we fail.
Ello se deriva de la redacción de la propia ley, que no dice que se aplicará la más indulgente, sino que prevé explícitamente la aplicación de la ley que sea más indulgente hacia el autor de un delito.
This is derived from the formulation of the law itself which does not say that the more lenient law shall be applied, but explicitly foresees the application of the law that is more lenient towards the offender.
Las sentencias, cuando llegan a imponerse, suelen ser indulgentes.
Sentences, when they are imposed, tend to be lenient.
Las autoridades también suelen ser indulgentes en esos casos.
The authorities also tended to be lenient in such cases.
Aunque se expresaron reservas sobre el trato más indulgente dispensado a algunos órganos, también se dijo que había que tener mayor capacidad de adaptación y no ser más indulgentes.
Although reservations were expressed about being more lenient to some bodies than to others, it was also said that it was a matter of being adaptable, rather than lenient.
Propone una calificación B2, que considera bastante indulgente.
She proposed a B2 rating, which she considered to be fairly lenient.
No debemos ser indulgentes a la hora de pedir cuentas a los criminales.
We shall not be lenient in calling the war criminals to account.
Ello supone la obligación de aplicar la ley más indulgente.
This entails the obligation to apply the more lenient law.
Eres indulgente Fritiof.
You are lenient Fritiof.
Quizás sea indulgente.
Maybe he'll be lenient.
- Eso suena indulgente.
- That sounds lenient.
Porfavor sea indulgente
Please be lenient
fuiste demasiado indulgente.
You were too lenient.
¿Más estrictas o más indulgentes?
Or stricter, or more lenient?
Se mostrarán indulgentes contigo;
They’ll be lenient.
—¿Quieres que sea indulgente con él?
You want me to be lenient with him?
He sido demasiado indulgente.
I have been too lenient.
La mayoría no son tan indulgentes como Leshwi.
Most are not as lenient as Leshwi.
me susurra que esa sentencia es relativamente indulgente.
whispers that this is relatively lenient.
Y ella pensaba que había sido indulgente.
And she thought she had been lenient.
adjectif
Hemos cambiado de óptica y hemos pasado a crear y poner en funcionamiento un sistema de transporte por carretera más indulgente, que pueda absorber los errores humanos de modo que no provoque la muerte o la discapacidad y la pérdida de la salud a largo plazo.
Our vision has shifted to the building and operation of a more forgiving road transport system able to absorb human errors in a way that does not result in death or long-term disability and loss of health.
Y, por último, sería imperdonable que no expresara públicamente en esta sesión plenaria y en esta ocasión mi profundo reconocimiento por las contribuciones excepcionales aportadas por mis pacientes e indulgentes asociados canadienses.
And, finally, it would be unconscionable of me not to acknowledge publicly in this plenary and on this occasion my deepest appreciation of the exceptional contributions made by my patient and forgiving Canadian partners.
Cleveland es muy indulgente.
Cleveland is very forgiving.
Un poco más indulgente.
A little more forgiving.
- No soy indulgente.
I am not so forgiving.
No es muy indulgente.
Not very forgiving.
- Con su indulgente corazón...
With his forgiving heart...
Eres tan indulgente.
You're so forgiving.
Si son indulgentes conmigo, son indulgentes con todos.
Yeah, so if they'll forgive me... - - They'll forgive anyone.
El clima no era indulgente.
The climate was not forgiving.
La Clave no es indulgente.
The Clave is not forgiving.
Ella no es tan indulgente.
Laila is not as forgiving.
Él es misericordioso e indulgente,
He’s merciful and forgiving
Pero los americanos no son nada indulgentes.
But the Americans are not in a forgiving mood.
—A ser más indulgente.
How to be better at forgiving.
Gargan no es indulgente.
Lord Gargan is not a forgiving man.
adjectif
Tal vez Cooper no es indulgente con la gente con tu tipo de trabajo.
Maybe cooper's not fond of people in your line of work.
Bueno, Gaby, somos muy indulgentes con Carlos y todos en general, pero ayúdame con esto.
Well, Gaby, we are very fond of Carlos and everyone at global, but help me out here.
La Regente no es muy indulgente con los humanos, Scott, voy a tener que convencerla por mí cuenta.
The Regess isn't very fond of humans, Scott, and I'll need to convince her myself.
Pero mi corazón era demasiado indulgente.
But my heart was too fond.
Lo había encontrado bastantes veces con una sonrisa indulgente.
Enough times he had found it with a fond smile.
HIZO algo al respecto, a pesar de toda aquella indulgente crítica de sí mismo.
He did do something about it, despite all that fond criticism of himself.
Siguió haciendo indulgentes observaciones ocasionales sobre Napoleón incluso después de que este fuera coronado emperador.
He still made occasional fond remarks about Bonaparte, even after his coronation as Emperor.
La Leda de Tintoretto parece mostrarse indulgente con el cisne que la viola, de hecho da la impresión de protegerlo ante la irrupción de un intruso.
Tintoretto’s Leda looked quite fond of the swan ravishing her, in fact was protecting the swan from an intruder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test