Exemples de traduction
verbe
Los cambios pequeños no harán el trabajo.
Tinkering at the edges will not do the job.
Estamos seguros de que así lo harán.
We are confident that they will do so.
Las personas desesperadas, cuando existen, harán lo que sea necesario para sobrevivir.
If people are desperate, they will do anything to survive.
Suponemos que otros, especialmente los Estados más pequeños, harán lo mismo.
We imagine others, especially smaller States, will do likewise.
De igual manera lo harán las Universidades.
The universities shall do so in the same manner.
Ni un triunfalismo arrogante ni una actitud de impotencia lo harán.
Neither an arrogant triumphalism nor a learned helplessness will do.
Las meras estadísticas no lo harán.
Mere statistics will not do it.
Lo harán por ti. Lo harán por lo que eres para ellos.
They will do it for you. They will do it for what you are to them.
El problema es que sólo unas cuantas las harán y las harán y las harán.
The problem is, only a few people will do them… and do them… and do them.
¿Pero lo harán todos?
      “Or do they?”
—¿Qué es lo que harán?
What will they do?
—¿Y qué harán con él?
“What will they do with him?”
¿Qué harán con ella?
What will they do with her?
verbe
En otras palabras, "los bombardeos los harán felices".
Put another way, “Being bombed will make you happy”.
Estas retransmisiones harán que la justicia sea visible para el pueblo de Rwanda.
Such broadcasts make the dispensation of justice visible to the people of Rwanda.
Por cierto, estas consideraciones harán que mis observaciones sean muy sucintas.
Indeed, these considerations will make my remarks very brief.
Estamos convencidos de que harán contribuciones concretas a la labor del Consejo.
We are convinced that they will make concrete contributions to the work of the Council.
Otras entidades también harán uso del sistema.
Other organizations will also make use of the System.
Los impuestos a la contaminación no harán que ésta desaparezca.
Imposing pollution taxes will not make pollution disappear.
Los esfuerzos individuales, por más pequeños que sean, harán una diferencia.
Individual efforts, however feeble, will make a difference.
Y para lograr este objetivo harán los esfuerzos más resueltos.
They will make determined efforts to achieve this goal.
Las transferencias de fondos ilícitos desde los países en desarrollo no harán que los países ricos se vuelvan más ricos, pero ciertamente harán que los países pobres se vuelvan más pobres.
Transfers of illicit funds from developing countries will not make the rich countries much richer, but they will make the poor countries poorer.
Me harán testificar.
They're making me testify.
Te harán pagar.
They'll make you pay.
Berbils harán ajustes.
Berbils make adjustments.
- ¿La harán feliz?
Make her happy?
Son brillantes, nos harán reír. Nos harán pensar, nos harán hablar. - Y nos harán sentir orgullosos.
they are brilliant, they will make us laugh, they will make us think, they will make us talk, and they will make us proud.
- Le harán caso.
- Make them listen.
Te harán invencible.
They'll make you unbeatable.
Me harán hablar.
They'll make me talk.
¯¿Qué es lo que harán con nosotros?
What will you make of us?
—Sí. Anúncialo y ellos lo harán.
“Yeah. Say it and they will make it.”
Harán un hombre de ti.
They will make a man of you.
Los que les harán el juego.
Players they will make deals with.
Otros harán fortuna.
Other men will make fortunes.
Harán de él un estratega.
They’ll make him a strategisL
¿Cuando harán las paces entre ellos?
When will they make peace with each other?
Pero no nos harán salir.
“But they won’t make us come out!
Así que, ¿cuándo la harán?
“So when are they making it?”
Los hombres harán con él lo que les plazca.
They must make of it what they will.
verbe
Cabe preguntarse, entonces, cómo harán los niños huérfanos para obtener sus alimentos.
One must ask, however, how orphan children are meant to eat.
También se harán preguntas sobre la posibilidad de hacer mejor uso del dinero y examinar más eficazmente las cuestiones en cualquier otro foro.
Questions will be asked whether money can be spent more wisely and issues dealt with more efficiently elsewhere.
También desea saber si se harán públicos los informes de la Duma referentes al seguimiento de la aplicación de la ley.
She also asked whether the Duma reports on the observation of the application of the law would be made public.
66. El PRESIDENTE pide a la Comisión que tenga presente que, si incluye el proyecto de convención en el programa de su próximo período de sesiones en 2001, no se harán progresos durante todo un año.
66. The Chairman asked the Commission to bear in mind that if the draft Convention was referred to its next session in 2001, no progress would be made for a whole year.
Les pregunto, ¿lo harán ustedes?
And, so I ask, will you honour yours?
El representante de la India pregunta si los movimientos de tropas se harán por carretera o por vía aérea y señala que se observa un aumento importante en los gastos estimados para ambas partidas.
(Mr. Gokhale, India) asked whether troop movements would be made by road or by air, pointing out that there was a substantial increase in the estimated expenditure under both headings.
24. Convendría saber qué grupos indígenas figurarán en los formularios del censo de 2012 y qué preguntas se harán sobre el origen racial y étnico.
It would be useful to know which indigenous groups would be listed on the 2012 census forms, and what questions would be asked on racial and ethnic origin.
Pregunta si ello se debe a que la potencia colonial confía en que los trabajadores no harán preguntas.
Was that because the colonial power had relied on the workers not asking questions?
No se harán preguntas.
No questions asked.
Ellos nos harán preguntas.
They're ask questions.
Nos harán preguntas.
They'll ask a few questions.
Se harán preguntas...
There'll be questions asked...
- Sí, lo harán.
- Yes, we will ask.
Harán menos preguntas.
They'll ask fewer questions.
Te harán preguntas
You'll be asked questions
No harán preguntas.
They won't ask any questions.
Y no me harán preguntas.
And who'll talk to me no questions asked."
Después ellos harán preguntas.
Then they'll be asking questions.
Una lástima, y me harán preguntas.
A shame, and questions will be asked.
No harán preguntas al Protectorado;
They wouldn’t ask at the Protectorate.
¿Cuándo harán esas preguntas?
“When will you ask these questions?”
verbe
-Lo harán bien.
- They'll be fine.
No lo harán.
They won't be.
Ahí harán falta.
You'll be needed.
Se los harán.
He will be.
Se harán ricos.
You'll be rich.
Lo harán ellas.
They will be.
verbe
Los actos, y no las palabras, son los que harán que la comunidad internacional trate al Iraq de manera diferente.
Actions, not words, are what will cause the international community to treat Iraq differently.
25. Los esfuerzos de expansión de Israel no harán más que causar un mayor derramamiento de sangre y más sufrimientos en la región.
Israeli efforts at expansion would only cause more bloodshed and suffering in the region.
Harán que la comunidad internacional se retrase de manera importante en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
They will cause the international community to backslide significantly in achieving the Millennium Development Goals.
El cambio climático es también uno de los principales factores que, según las previsiones, harán disminuir la biodiversidad.
52. Climate change is also one of the major drivers predicted to cause a decline in biodiversity.
Demasiadas condenas y demasiado poco aliento simplemente harán que el Gobierno se retire en su concha.
Too much condemnation and too little encouragement would simply cause the Government to withdraw into its shell.
Además, en los próximos meses se producirán cambios que harán aumentar o disminuir esa diferencia.
Furthermore, the coming months will cause changes, either increasing or decreasing the gap.
Divirtiéndose harán una buena obra.
Enjoy yourselves in a good cause.
Porque los pedos os harán libres ...!
♪ 'Cause farts will set you free...! ♪
Porque le harán preguntas.
Mm. 'Cause you'll get questions.
Sigue así que lo harán.
Keep it up, 'cause they will.
¿Es porque te harán una crítica?
Is it 'cause you're getting reviewed?
Lo necesito. ¡Ni los Kramer ni Carolyn Mackenzie harán que lo pierda! 24
I need it. Neither the Kramers nor Carolyn MacKenzie were going to cause him to lose it! 24
A su debido tiempo te ofreceré chistes que te harán morir de risa —me prometió—.
In due course I will give you jokes that will cause you to die laughing,’ he promised.
verbe
5. Los Estados Partes harán valer el secreto bancario para negarse a prestar asistencia judicial recíproca con arreglo al presente anexo.
5. A State shall not decline to render mutual legal assistance under this Annex on the ground of bank secrecy.
En caso contrario, centenares de miles de personas desesperadas entrarán de nuevo en la zona de conflicto y harán imposible mantener la paz.
If not, then hundreds of thousands of devastated people will re-enter the zone of conflict and render it impossible to keep the peace.
El Grupo de Trabajo entiende que las recientes reformas constitucionales harán más efectiva la figura del amparo en los casos de desapariciones forzadas.
The Working Group understands that the recent constitutional reforms will render the concept of amparo more effective in cases of enforced disappearances.
De hecho, está en el vientre de la madre Que se forman los órganos que nos harán susceptibles a una fantasía particular;
Indeed, it is in the mother's womb that are fashioned the organs which will render us susceptible to a particular fantasy;
Una vez que los Visitantes extraigan el ADN del blanco y lo mezclen... con el grupo más grande harán todo el ADN que hayan extraído inservible.
Once the Visitors extract the target's DNA and mix it with the larger pool it will render all the extracted DNA useless.
Dos gotas harán que la víctima caiga inconsciente.
Two drops will render the victim unconscious.
Nos harán una interpretación paso a paso de sus crímenes como gánsteres y traidores, y después de que hayan sido fusilados, exhibiremos la película en todo el país para que todos escupan sus caras reaccionarias.
You're going to give us a step-by-step rendering of your criminal actions as gangsters and traitors and after the firing squad is through with you we're gonna show the film across the country. So that everyone can spit in your stinking reactionary faces.
Una respuesta suave o un chiste le harán quedar en ridículo.
A soft answer and a joke turn him off, he's rendered ridiculous!
verbe
18. Los Presidentes de la CP 9 y del CRIC también harán declaraciones introductorias.
18. The President of COP 9 and the Chairperson of the CRIC will also give introductory statements.
17. El Presidente de la CP 8 y los presidentes del CRIC y el CCT también harán declaraciones introductorias.
17. The President of COP 8 and the chairpersons of the CRIC and the CST will also give introductory statements.
En las medidas que adoptarán para lograr el objetivo del instrumento y aplicar sus disposiciones las Partes harán efectivo, entre otras cosas, lo siguiente:
1 In their actions to achieve the objective of the instrument and to implement its provisions, the Parties shall give effect, inter alia, to the following:
Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.
Those steps will give new life to the commitments made in the Millennium Declaration.
Los proyectos de enmiendas al Reglamento penitenciario que harán efectivos estos cambios se han enviado a la Fiscalía General del Estado para su examen.
Draft amendments to the Prison Rules to give effect to these changes were sent to the Office of the Attorney General for consideration.
- Te harán una señal.
-They'll give the signal.
- Le harán una señal.
- When he gives you a wave.
Ve, te harán descuento.
Go there, they will give you a discount.
¿Me harán crecer los pechos?
- Hmm. - These'll give me tits?
Le harán dar un salto.
Give her a jump.
Te harán tener cáncer.
They'll give you cancer.
—¿Qué recibimiento nos harán?
- What welcome will they give us?
Le darán Narcan, eso es lo que harán.
Give Narcan, that’s what.
Le harán la autopsia y me lo entregarán.
They’ll run the autopsy and give him to me.
Se las harán pasar canutas a Mia.
They’d give Mia a hard time over it.”
verbe
B. No harán pasar por suyo el trabajo de los demás.
B. They will not present as their own the work of others.
La Mesa y la secretaría de la Comisión harán todo lo posible por apoyarla en sus esfuerzos.
The Committee Bureau and secretariat would work hard to support the Committee in its endeavours.
Las amenazas, los chantajes, las presiones o las sanciones no nos harán mella.
No threat or blackmail, no pressure or sanctions, will ever work on us.
Todas estas propuestas son contribuciones valiosas al debate y harán adelantar nuestra labor.
All these proposals are valuable contributions to the discussion and will take our work forward.
¿Y cómo harán que funcione?
How's that gonna work?
¿Los medicamentos harán efecto?
The drugs are gonna work?
Si funciona, lo harán.
If it works, they will.
verbe
Quienes desean pasar por alto la importancia de un proceso omnicomprensivo no harán que el Oriente Medio se acerque a la concreción de este objetivo.
Those who wish to overlook the importance of an all-encompassing process will not bring the Middle East any closer to the realization of this goal.
Los postulantes tienen que suministrar pruebas de las formas en que harán una contribución más diversa al grupo.
Applicants have to provide evidence of the ways in which they would bring a more diverse contribution to the group.
La Comisión señala que si las demoras continúan en 2005, se harán economías.
It points out that the delays, if allowed to continue in 2005, will bring about savings.
Esos juicios harán justicia reparadora a las víctimas de violaciones de los derechos humanos.
Those trials would bring justice closer for the victims of human rights violations.
Los gobiernos harán comparecer a esas personas ante la justicia o colaborarán para extraditarlas a otros países que se propongan someterlas a juicio.
Governments shall either bring such persons to justice or cooperate to extradite any such persons to other countries wishing to exercise jurisdiction.
La injusticia, la desigualdad y la indiferencia lo harán presente una y otra vez, al igual que la acumulación de electricidad en la atmósfera provoca los rayos.
Injustice, inequality and indifference will bring it forth again and again, just like the accumulation of electricity in the atmosphere produces a lightning bolt.
Tales recomendaciones no harán sino malograr los esfuerzos orientados a aumentar la cooperación y reducir la politización entre los Estados.
Such recommendations will only bring to naught efforts to increase cooperation and decrease politicization among States.
Os harán pasar directamente.
Bring you right in, okay?
Solo me harán algunas preguntas.
They're just bringing me up for questioning.
Nos harán un juicio.
They are going to bring us into court.
Ellos te harán comprender el Juego.
They will bring you to understand the Game.
—¿Quiere decir que le harán regresar?
You mean they are going to bring him back?
Si los Lannister van al norte, los Tully harán lo mismo.
If the Lannisters move north, that will bring the Tullys in as well.
La que ahora le trae noticias que le harán ganar una guerra.
The one who now brings him news that will win him a war.
verbe
Las directrices y políticas harán mayor hincapié en la utilización de activos y los resultados económicos.
Guidelines and policies will place greater emphasis on assets utilization and economic performance.
a) Los departamentos y organismos públicos harán todo lo posible para desempeñar cabalmente sus respectivas funciones;
(a) The government departments and organizations shall perform their respective functions as far as possible;
3) Las visitas realizadas por el Consejo se harán sin previo aviso.
(3) Visits performed by the Council are unannounced.
- ¿Harán una autopsia?
Are they performing an autopsy?
Los niños harán una representación.
The children are performing a dumb show.
Harán la autopsia más tarde.
They're performing the autopsy later today.
Las dos bandas harán dos cadencias de tambores.
- Both will perform two drum cadences.
¿Qué acto harán entonces, levantar pesos pesados?
What are you going to perform then, lifting heavy weights?
Harân una misa por el muchacho.
They are performing a service for the boy.
¿Harán la presentación mañana?
Are you going to perform this tomorrow?
Inspirados, saldran y haran enormes cosas.
Inspired, they will go out and perform wondrous deeds.
Mis resultados desiguales reducirán su interés, pero no les harán cambiar de idea;
My uneven performance will reduce their eagerness, but it won't change their minds;
La cantora levantó la voz advirtiendo: —Bajad la voz o los ingleses nos harán pasar la noche en la cárcel.
    The performer shouted to caution them: "Lower your voices or the English will throw us in jail for the night."
verbe
Más tarde, cuando regresen, harán justicia.
When they return later, they’ll carry out their justice.
Cuando llegue el momento, mis hombres harán su trabajo con precisión y coraje.
When the time comes, my bandits will carry out the mission with precision and courage.
Por supuesto harán una inspección, no de inmediato, en mi opinión dentro de seis meses, a lo sumo, pero más bien dentro de un año.
‘I’ll have to carry out an inspection, but not straight away; I’d say in six months at the most, but more likely in a year.
verbe
Dichos programas harán hincapié en el fomento de la capacitación, el desarrollo del sector privado y el alivio de la pobreza.
These programmes will emphasize capacity-building, private sector development and poverty alleviation.
El Estado está creando condiciones que harán posible para todos los ciudadanos construir, adquirir en propiedad o arrendar una vivienda.
The State is creating conditions so as to ensure that every citizen will have the opportunity to build, purchase or rent a home.
Como se indica en el párrafo 17, los programas de capacitación harán hincapié en la creación de capacidad para el personal nacional.
As indicated in paragraph 17, training programmes will place emphasis on capacity-building for national staff.
Otros programas del PNUD también harán mucho hincapié en el fortalecimiento de esferas clave de la capacidad de los gobiernos locales en materia de planificación del desarrollo y rehabilitación.
Other UNDP programmes also strongly focus on building key areas of local government capacity for development planning and for rehabilitation.
Constructores la haran.
Builders will build it.
Le harán un monumento.
They'll build statues of you."
En cuanto salgan del edificio, harán estallar las cargas.
Once they’re clear of the building, they’re going to implode the roof.
Si Faretra muere sus compañeras harán un alto y construirán una pira para ella.
If Pharetra dies, the others will halt and build a pyre for her.
Y al estudiadas e incluidas como parte de tu liderazgo, harán más eficaz a toda tu empresa.
And, by studying them and building them into your leadership practices, you will transform the effectiveness of your entire company.
Diles a esos rusos lo mucho que les desprecias y te harán estatuas y mausoleos. —Gracias —dijo Vladimir—. Gracias por el cursillo.
Tell these people how much you despise them and they will build you statues and mausoleums.” “Thank you,” Vladimir said. “Thank you for the instruction.
verbe
Los creamos para salvar vidas y lo harán.
We created them to save lives, and they will.
El Sr. Flannigan y 5 hombres harán una maniobra de distracción.
Mr. Flannigan and five men will create a diversionary feint.
Los niños de tercer grado, harán dioramas con macarrones representando escenas de mi vida.
Third-graders will create macaroni-art dioramas depicting scenes from my life.
y las Comisiones de Derechos Humanos harán un gran escándalo.
Human Rights Commission create such a ruckus.
Cuento historias que les harán reír.
Tells a saucy tale Creates a little stir
Y lo harán si recreamos la magia.
And they will if we re-create the magic.
Un ejército ario creado en un laboratorio que harán polvo a nuestros enemigos.
An Aryan army, created in the laboratory, who will grind our enemies to dust.
—A menos que se les presente oposición —siguió él—, amigos míos, harán de esta encantadora tierra un sitio desolado, una abominación, un lugar desprovisto de compasión, de justicia, un país material y espiritualmente quebrado.
‘Unless they are opposed, my friends, they will create of this lovely land a desolation and an abomination; a land devoid of compassion, of justice, a land materially and spiritually bankrupt.”
verbe
Además, los otros diez países productores de la OPEP harán todo lo posible por quedarse y compensar las exportaciones de Arabia Saudí, y eso a pesar de que no está claro todavía que dispongan de las infraestructuras necesarias para cubrir el déficit de suministro.
In addition, the other ten OPEC countries will clamor to make up Saudi Arabia’s lost exports, though it is unclear whether they have the infrastructure to cover the shortfall.”
verbe
Esos esfuerzos se traducirán en una mayor conciencia pública de la ley y harán que las víctimas de violencia sexual recurran con más frecuencia a esa normativa.
These efforts are expected to lead to greater public awareness of the Act and enhance its use to survivors of sexual violence.
Esos esfuerzos se traducirán en una mayor conciencia pública de la Ley y harán que las víctimas recurran con más frecuencia a esa normativa.
These efforts will lead to public awareness of the Act to the people and enhance its use to victims.
Esos veinte hombres harán ahora de turcos.
These twenty men will now act as Turks.
Los fluidos en su piel harán de cojín.
The fluid in the tissue acts as a cushion.
¿Y qué harán Lodi o Pavia?
How will the Lodi and Pavia act?
Miss Sally Blair y mi mujer harán de testigos.
Miss Sally Blair and my wife will act as witnesses for you.
Lo harán si lo atrapan in fraganti.
They will if they catch him in the act.
—Lo harán —dijo Aesonia—. Eso es cosa mía.
‘They will act,’ Aesonia said. ‘That’s my affair.
Clasifica maquinalmente, quiere predecir los actos, quiere saber por anticipado lo que harán aquellos que lo rodean.
It classifies instinctively, trying to predict events, it wants to know in advance how those around it will act.
verbe
La igualdad de oportunidades y la igualdad de remuneración harán una gran contribución a la eliminación de los estereotipos culturales sobre el papel de las mujeres.
Equal opportunity and equal pay would contribute greatly to the elimination of cultural stereotypes regarding women's roles.
- Oh, sí que lo harán.
They will pay!
Les harán pagar a todos.
They'll all have to pay.
Seguramente te harán una visita.
They'll certainly pay you a visit.
Pero dentro de veinticuatro horas, nos harán caso.
But twenty-four hours from now they'll pay attention to us.
Le harán firmar para que venda la casa y pague por todo eso.
They’ll get him to sign over his house to pay for it, won’t they?
—exclamó—. No le harán ningún caso a un pobre negro, no señor.
“They won’t pay no heed to a coloured man, no suh.
verbe
Creo que lo harán.
I think they're gonna pull it off.
- Nuestros agentes los harán detener.
- Nah, our black and whites will pull 'em over.
Nos harán pedazos.
They will pull us apart.
Oí que harán un trabajo esta noche.
I hear they're pulling a job tonight.
- A mí me harán subir. - Mírame.
-If they're pulling anyone on stage,
Nos harán falta sus habilidades.
“We’re going to need his abilities to pull this off.
verbe
Varias hicieron especial hincapié en la sensibilización de los jóvenes y se centraron en el potencial de la juventud para impulsar los cambios en las actitudes sociales que harán avanzar de manera sostenible hacia la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas.
Several placed particular emphasis on raising awareness among the young and focused on their potential to drive forward changes in social attitudes that will provide sustainable progress towards eliminating violence against women and girls.
Oh, si lo harán.
Oh, they'll drive.
..¡te harán olvidarlo! ¡Vete de aquí! ¡Vete!
If you look at him, the hands that taught you driving will..
El hambre y el frío harán que se vayan a sus casas.
Hunger and cold'll soon drive them home.
¿Qué harán ustedes? ¿Me echarán?
will you drive me away?
Ellas lo harán aleteando.
They drive themselves forward by flapping.
¿Cómo harán mis clientes la prueba de manejo?
What will my clients test drive then?
Ella y Noel harán el viaje de noche.
She and Noel are going to drive overnight.
Lo que harán será reunir una manada y llevársela inmediatamente.
They’ll throw a herd together an’ drive it pronto.”
Así que declaramos sexualmente atractivas a las personas en las que vemos claras muestras de aquello que para nosotros será compensador, y nos repelen aquellas que probablemente harán que desarrollemos más aún nuestras cualidades extremas.
We then declare people ‘sexy’ when we see in them evidence of compensatory qualities, and are repelled by those who seem prone to drive us further into our extremities.
verbe
Al final, irá perfectamente, como es natural; pero piensa que harán falta cien años por lo menos… —¡No podemos esperar! —gritó Stone.
In the end, of course, it may work out naturally—another hundred years.” “We can’t wait!” cried Stone.
verbe
El experto y el suplente no harán uso de la palabra sobre el mismo tema del programa.
The expert and the alternate shall not take the floor under the same item of the agenda.
Harán falta tiempo y perseverancia para que las piezas vuelvan a su lugar.
It will take time and perseverance to put the pieces back together.
Se prevé que harán falta dos años para ejecutar esta tarea.
The assignment is scheduled to take two years.
Pero hay otros que lo harán por él.
But there are others to take the little perp’s place.
Se harán cargo de él.
They'll take care of it."
Pero no harán prisioneros.
But they won't take prisoners.'
Se harán cargo de ti.
They’ll take care of you.
—Ellos se harán cargo de él, señora.
“They will take care of him, ma’am.”
—¿Cuántos hombres le harán falta?
How many will you take?
¿Y cuántos paneles harán falta?
“And how many panels will that take?”
verbe
Harán una fiesta por su compromiso.
- They're throwing a party- an engagement party.
- Dice que nos harán prisioneros.
- They want to throw us in jail!
Y ellos harán esa cirugía artroscópica.
They throw in an arthroscopic surgery.
Quizás tus amigos te harán una fiesta.
Your friends will throw you a party.
No me harán una fiesta.
They are not going to throw me a party.
Algunos amigos me harán una fiestecita.
Some friends are throwing me a little party.
Mañana harán una reunión por mí.
They're throwing a party for me tomorrow
Ahora me harán bajar del tren.
Now they’ll throw me off the train.”
Me harán sentir culpable por lanzar a los traidores desde la roca ahora.
You’ll get me feeling guilty for throwing traitors off the rock now.
verbe
- Si suelto al bebé, lo harán.
- If I'll drop this child they will.
¿Cuándo harán el pago?
When's the ransom drop?
verbe
Ahora, nosotros con la escuela hemos tenido resultados que nos harán avanzar.
Now, we've had good enough the school results so that we will advance.
Prometen que un día, cuando estemos más avanzados, lo harán.
They promise it, someday when we are more advanced.
verbe
También harán que estallen las bombas.
Set off the bombs too.
verbe
Las fuerzas de seguridad harán respetar ese derecho en la misma medida en que lo hacen respecto de todo ciudadano de Jamaica.
The enforcement of this right is no less than that afforded to each citizen of Jamaica by the security forces.
—¡Oh, sí, lo hará! Pero también lo harán el ejército y la marina. Que yo sepa, todas las fuerzas armadas.
'Oh, they are,' she said. 'But then so is the army. And the navy. And for all I know the air force as well.
verbe
Si es así, cuando le encierren aquí, y no le quepa duda de que lo harán, sus amigos y sus compañeros de trabajo dirán: «Era de esperar.
So that when they commit you here, and they will, your friends and colleagues will say, ’Of course. He cracked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test