Traduction de "guiarse por" à anglaise
Guiarse por
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Las autoridades encargadas de la protección social y jurídica del niño tienen presente que en la atención que prestan a los niños y la protección social y jurídica que ofrecen deben guiarse por el principio del interés superior del niño, como estipula también la Ley de la familia.
The authorities for social and legal protection of children are aware that in their care of children and the provision of social and legal protection they should follow the principle of best interests of the child which is also stipulated by the Family Act.
En el ejercicio de los derechos y obligaciones que les confiere la Declaración, los propios pueblos indígenas pueden guiarse por los principios normativos de ésta, actuando como promotores de los derechos consagrados en ella, en un espíritu de cooperación.
74. In exercising their rights and responsibilities under the Declaration, indigenous peoples themselves can be guided by the normative tenets of the Declaration, acting as promoters of the rights upheld therein in a spirit of cooperation.
Por ejemplo, en materia de tutela de menores, el tribunal debe guiarse por "lo que parezca convenir más al menor en cada caso" (Ley sobre los tutores y los menores bajo tutela de 1980).
In the realm of guardianship of minors, for example, the Court must be guided when making an order by "what appears in the circumstances to be for the welfare of the minor (Guardians and Wards Act, 1890).
Según el artículo 3 de la Ley de los derechos del niño en particular, los órganos ejecutivos y administrativos locales, la fiscalía y los tribunales deberán guiarse en su labor por la protección con carácter prioritario de los intereses del niño.
In particular, under article 3 of the Rights of the Child Act, the action of local executive and administrative authorities, public procurator's offices and courts of law must be guided by the need to protect the interests of children as a matter of priority.
Además, la Ley de los tribunales promulgada en 2009, dispone que los jueces deben ser independientes, estar sometidos a la ley y guiarse por sus convicciones personales en su consideración de las pruebas.
In addition, the Courts Act, promulgated in 2009, stipulated that judges should be independent, subject to the law and guided by their personal conviction in their consideration of the evidence.
La oficina afectada puede haber quedado totalmente aislada, sin poderse comunicar, y las personas que asuman sus funciones solo podrán guiarse por las noticias que emitan las emisoras de radio y televisión.
This is because the affected office could be in a complete blackout, unable to communicate, and the people assuming their functions will have only the broadcast news to act upon.
El Código de la Familia dispone que toda persona deberá guiarse por el interés superior del niño en todas las actividades que le conciernan (art. 5).
Family law prescribes that everyone shall act in accordance with the best interest of the child in all activities related to the child (article 5).
Por ejemplo, en el ámbito de la guarda de menores (regida por la Ley de tutores y tutelas de 1890), al dictar una resolución el tribunal debe guiarse por "aquello que dadas las circunstancias parece convenir mejor al bienestar del menor".
In the realm of guardianship of minors, for example (which is governed by the Guardians and Wards Act 1890), the Court must be guided when making an order by "what appears in the circumstances to be for the welfare of the minor".
La comunidad internacional debe tomar medidas concretas para guiarse por la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia respecto de la obligación de proseguir y llevar a su conclusión las negociaciones con miras al desarme nuclear bajo un control internacional estricto y efectivo.
The international community must take specific measures designed to act on the advisory opinion of the International Court of Justice on the obligation to pursue and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament under strict and effective international control.
Pero en lugar de guiarse por sus consejos, la armada hizo exactamente lo contrario.
But, instead of acting on his advice, the Navy did the exact opposite.
Seguramente muchas cosas, pero para empezar podemos tomar la observación de que una persona puede tener todo el conocimiento del mundo y al mismo tiempo decidir no guiarse por él.
There are probably many things, but for one we can take the observation that a person can have all the insight in the world but choose not to act upon it.
verbe
Los niños deben considerarse primordialmente víctimas y la decisión de enjuiciar a un niño debe guiarse por el principio de su interés superior, teniendo presente la madurez emocional, mental e intelectual del niño, el grado de su culpabilidad moral y la posibilidad de recurrir a otros mecanismos de rendición de cuentas y reconciliación basados en la rehabilitación del niño.
Children should be considered primarily as victims, and decisions whether to prosecute a child must be guided by the principle of their best interests, bearing in mind the child's emotional, mental and intellectual maturity, the extent of the child's moral culpability, the possibility of alternative accountability and reconciliation mechanisms that focus on the child's rehabilitation.
b) Continuar trabajando por fortalecer y mejorar, según convenga, la labor de los mecanismos de derechos humanos, incluidos los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos, los procedimientos especiales, cuerpos de especialistas y el procedimiento confidencial, teniendo en mente que al cumplir con sus mandatos, los titulares de los mandatos deben guiarse y observar el Código de Conducta para los Titulares de Mandatos de los Procedimientos Especiales del Consejo de Derechos Humanos contenido en la Resolución 5/2 del CDH del 18 de junio de 2007, así como la necesidad de preservar todos estos mecanismos y órganos de la politización y los dobles raseros, de modo que aumente la eficacia del sistema.
b) Continue working towards the enhancement and improvement, as appropriate, of the work of human rights mechanisms, including treaty bodies, special procedures, expert bodies and the confidential procedure, bearing in mind that in discharging their mandates, the mandate holders should be guided by and observe, the Code of Conduct for the Special Procedures Mandate Holders of the Human Rights Council contained in HRC Resolution 5/2 of 18 June 2007, as well as the need to preserve all these mechanisms and bodies from politicization and double standards, so as to enhance the effectiveness of the system,
Los niños deben considerarse primordialmente como víctimas y la decisión de enjuiciar a un niño debe guiarse por el principio de su interés superior, teniendo presente la madurez emocional, mental e intelectual del niño, el grado de su culpabilidad moral y la posibilidad de recurrir a otros mecanismos de rendición de cuentas y reconciliación basados en la rehabilitación del niño.
Children should be considered primarily as victims, and decisions to prosecute a child or not must be guided by the principle of their best interests, bearing in mind the child's emotional, mental and intellectual maturity, the extent of their moral culpability and the possibility of alternative accountability and reconciliation mechanisms focusing on their rehabilitation.
32. Con respecto a la cuestión de la recuperación de la totalidad de los costos, los oradores destacaron que la UNODC debía guiarse por la resolución 56/17 de la Comisión y la necesidad de que la Comisión evaluara la eficacia y futura viabilidad del nuevo modelo de financiación tras su aplicación provisional en 2014-2015, teniendo presentes los objetivos comunes de los Estados Miembros en la lucha contra la droga y el delito.
On the subject of full cost recovery, speakers stressed that UNODC should be guided by Commission resolution 56/17 and the need for the Commission to assess the effectiveness and further feasibility of the new funding model after its provisional implementation in 2014-2015, bearing in mind the common objectives of Member States in the fight against drugs and crime.
Reafirmando que los Estados deben adoptar todas las medidas adecuadas para garantizar el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental sin discriminación de ningún tipo y, al hacerlo, guiarse por el interés superior del niño, velando por que los niños participen de forma sustancial, en consonancia con la evolución de sus facultades, en todas las cuestiones y decisiones que afecten a sus vidas, teniendo presentes los derechos, deberes y responsabilidades de los padres o cuidadores en la prevención de la mortalidad y morbilidad de los niños menores de 5 años de edad, y tomar medidas para asegurarse de que se asignen recursos en la máxima medida posible para lograr la plena efectividad del derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud, en particular reforzando la cooperación internacional en este ámbito,
Reaffirming that States should take all appropriate measures to ensure the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health without discrimination of any kind and, in doing so, be guided by the best interests of the child, ensuring the meaningful participation of children, consistent with their evolving capacities, in all matters and decisions affecting their lives, bearing in mind the rights, duties and responsibilities of parents or caregivers in relation to preventing mortality and morbidity of children under 5 years of age, and take steps to ensure the allocation of available resources to the maximum extent possible to achieve the full realization of the right of the child to the highest attainable standard of health, including by strengthening international cooperation in this field,
Es necesario que las negociaciones se lleven a cabo basándose en la igualdad de las partes, deben guiarse por los principios del derecho internacional y ser conscientes de las dimensiones regionales más amplias del conflicto palestino-israelí.
Negotiations needed to be conducted on the basis of equality between the parties, guided by principles based on international law, and mindful of the wider regional dimensions of the Israeli-Palestinian conflict.
9. Sobre la base de las deliberaciones de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, y en particular teniendo en cuenta los resultados del examen de la Estrategia de Yokohama, así como el marco para la vigilancia y orientación en materia de reducción de desastres que se describe en el examen, los Estados Miembros deciden que el logro de los objetivos principales generales antes mencionados debería guiarse por la serie de objetivos y prioridades que se enuncian a continuación.
9. On the basis of the deliberations of the World Conference on Disaster Reduction, and in particular considering the results of the review of the Yokohama Strategy and mindful of the Framework for Monitoring and Guiding Disaster Reduction that is described in the review, Member States decide that the achievement of the abovementioned principal overall goals should be guided by the following set of objectives and priorities.
b) Continuar trabajando por fortalecer y mejorar, según convenga, la labor de los mecanismos de derechos humanos, incluidos los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos, los procedimientos especiales, cuerpos de especialistas y el procedimiento confidencial, teniendo en mente que los titulares de mandatos deben ejercer sus funciones en pleno respeto y observancia estricta de sus mandato y deben guiarse y observar el Código de Conducta para los Titulares de Mandatos de los Procedimientos Especiales del Consejo de Derechos Humanos contenido en la Resolución 5/2 del CDH del 18 de junio de 2007 y reafirmado en su Resolución 11/11 del 18 de junio de 2009, así como la necesidad de preservar todos estos mecanismos y órganos de la politización y los dobles raseros, de modo que aumente la eficacia del sistema.
Continue working towards the enhancement and improvement, as appropriate, of the work of human rights mechanisms, including treaty bodies, special procedures, expert bodies and the confidential procedure, bearing in mind that while mandate holders exercise their functions in full respect for and strict observance of their mandate, they must observe the Code of Conduct for the Special Procedures Mandate Holders of the Human Rights Council contained in HRC Resolution 5/2 of 18 June 2007 and reaffirmed in its resolution 11/11 of 18 June 2009, as well as the need to preserve all these mechanisms and bodies from politicization and double standards, so as to enhance the effectiveness of the system,
No tenía hábitos fijos por los que guiarse, nada a lo que agarrarse, ningún punto de apoyo.
His mind had no fixed habits to go by, he had nothing to get hold of, nowhere to start from.
Los confusos recuerdos se mezclaron con la matemática, y se le antojó que su inconsciente conocía los ángulos que necesitaba para guiarse y regresar al mundo normal, solo y sin ayuda, por primera vez.
Confused memories mixed themselves with his mathematics, and he believed his subconscious mind held the angles which he needed to guide him back to the normal world alone and unaided for the first time.
se era mujer u hombre, vagabundo o burgués, razonable o emotivo; en ninguna parte era posible, a la vez, inspirar y espirar, ser hombre y mujer, gozar de libertad y de orden, guiarse por el instinto y por el espíritu;
Either one was a man or one was a woman, either a wanderer or a sedentary burgher, either a thinking person or a feeling person—no one could breathe in at the same time as he breathed out, be a man as well as a woman, experience freedom as well as order, combine instinct and mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test