Exemples de traduction
Por definición pide generosidad.
By definition, it calls for generosity.
Es necesario que los donantes igualen esa generosidad.
It was necessary for donors to match that generosity.
Esto no fue ningún gesto de generosidad hacia Etiopía.
No generosity was shown to Ethiopia.
Contamos con la generosidad de los donantes.
We count on donors' generosity.
La reconciliación requiere valentía y generosidad.
Reconciliation requires courage and generosity.
Las muestras de generosidad han sido extraordinarias.
The outpouring of generosity was overwhelming.
Debe tener la generosidad de hacerlo.
It must have the generosity to do this.
La primera es la generosidad de espíritu.
The first is generosity of spirit.
Su generosidad es realmente encomiable.
Its generosity is indeed commendable.
Se necesita transparencia y generosidad en las negociaciones.
Transparency and generosity are needed in the negotiations.
Amor, generosidad, decencia.
Love, generosity, decency...
Agradezco la generosidad.
I appreciate the generosity.
Aprecio su generosidad.
We appreciate your generosity.
Su generosidad, una generosidad ostentosa, resultaba apabullante.
His generosity, his ostentatious generosity, was crushing.
—Fue gracias a la generosidad de...
It was the generosity of ...
Realmente, se trata de generosidad: generosidad hacia Dios.
The issue really boils down to one of generosity: generosity with God.
Tenemos la generosidad.
We are possessed of generosity.
La clave es la generosidad.
The key is generosity.
¡Era desesperación! ¡Era generosidad!
It was heartbrokenness! It was generosity!
nom
Tenemos que enfrentar la realidad de que la generosidad del océano es finita y que el océano no es un receptáculo sin fondo de desechos humanos y contaminación.
We have to come to grips with the reality that the ocean's bounty is finite and that the ocean is not a bottomless receptacle of human waste and pollution.
Todos los países, desarrollados y en desarrollo, pueden beneficiarse de la generosidad de la naturaleza.
All countries, developed and developing, can benefit from nature's bounty.
Trabajemos todos juntos mediante esta nueva Convención para restaurar a cabalidad la generosidad del océano que hoy hemos tomado prestado de nuestros hijos.
Let us all work together through this new convention to restore to full measure the rich bounties of the ocean that we today have borrowed from our children.
Durante siglos el océano ha sido siempre nuestro proveedor, y su generosidad es el principal recurso para la supervivencia económica de muchos de nosotros.
For centuries, the ocean has always been our provider, and its bounty is the principal resource for the economic survival of many of us.
Bendícenos con tu generosidad.
Bless us with your bounty.
Que bendiga esta generosidad.
Bless this bounty.
¿Llamas a eso generosidad?
You call that a bounty?
...y por tu maravillosa generosidad.
-...and for your wonderful bounty.
Que falta de su generosidad!
Your bounty's missing!
Alabada sea Su generosidad.
Praised be His bounty.
Voy a tomar esa generosidad!
I will take that bounty!
Grande fue su generosidad.
Large was his bounty
No había ningún istmo que llevara a la generosidad de ella;
There was no isthmus leading to her bounty;
Ellos compartieron sus conocimientos y su generosidad cuando fueron preguntados;
They shared their knowledge and their bounty whenever they were asked;
Yabú sabía que su generosidad era más que merecida.
Yabu knew that the bounty was not more than deserved.
Como Julieta, su amor es como la generosidad del mar.
Like Juliet, her love is like the bounty of the sea.
Tuve motivos para enorgullecerme de la generosidad de mi padre.
I had cause for pride in my father’s bounty.
La generosidad y novedad de mercancías en las tiendas le sorprendían.
The bounty and novelty of goods in the shops astonished him.
Con ella hacemos la guerra y la paz, todo merced a la generosidad de Ranthas.
With it we make war and peace, all by Ranthas’s bounty.”
Mi generosidad es tan inagotable como el mar, y mi amor, tan profundo;
My bounty is as boundless as the sea, My love as deep;
Las organizaciones nacionales coordinadoras de personas con discapacidad carecen de la capacidad financiera necesaria para impulsar sus programas y dependen de la generosidad de algunas ONG internacionales dado que el Gobierno no les presta el apoyo necesario.
The national umbrella organizations for persons with disabilities lacked the financial capacity to push their programmes and depended on the largesse of a few international NGOs since the Government had failed to provide the necessary support.
Otros, como Mo Ibrahim, Presidente de la empresa africana Celtel, con su generosidad, han financiado empresas de desarrollo en pro de la buena gobernanza y el desarrollo de proyectos empresariales en gran escala en África.
Others, such as African Celtel executive Mo Ibrahim, have used their private largesse to fund development enterprises in the service of good governance and the development of large-scale business projects in Africa.
Si bien es verdad que la Fundación es la mejor dotada del mundo en términos financieros, lo que en ella se destaca más no es la medida de la generosidad de esas personas sino la intensidad de su interés personal y su preocupación por la vida y el bienestar de los pobres del mundo.
While it is true that the Foundation is the most highly funded in the world, what stands out is not the size of the largesse of those individuals but the intensity of their personal focus and concern for the lives and well-being of the global poor.
La Organización no depende de la generosidad compartida de sus Miembros, sino de su responsabilidad compartida de cumplir sus compromisos financieros.
The Organization depended not on the shared largesse of its Members, but on their shared responsibility to honour their financial commitments.
Muchos aspectos del colonialismo son evidentes debido a la cada vez más mayor disparidad existente entre los países desarrollados y los países en desarrollo y a la dependencia de millones de empobrecidos de la generosidad de unos pocos.
Many aspects of colonialism are evident in the ever-widening gap between the developed and the developing countries and the dependence of impoverished millions on the largesse of a few.
En este sentido, tenemos que garantizar que los pobres desempeñen su propio papel, no como simples receptores de generosidad y buena voluntad, sino como participantes de lo que ocurre en el universo común del que forman parte importante.
In this regard, we will have to ensure that the poor play their role not as recipients of largesse and goodwill, but as co-determinants of what happens to the common universe of which they are an important part.
Como afirmé al año pasado en mi intervención, lo que se destaca no es sólo la magnitud de su generosidad, sino la intensidad de su consagración y su interés personal por la vida y el bienestar de los pobres.
As I stated last year in my intervention, what stands out is not only the size of their largesse, but also the intensity of their personal focus and concern for the lives and well-being of the poor.
Nuestros campuses a menudo se fundaron con la generosidad de quienes participaron directamente en la trata de esclavos y, en algunos casos, los fundadores, los profesores e incluso los estudiantes tenían esclavos.
Our campuses were often founded with the largesse of those directly involved in the slave trade, and, in some cases, founders, faculty and even students kept slaves.
Hoy las necesidades de la nación son tan grandes y urgentes que sólo pueden admitir la generosidad del corazón y la mente, que reemplazará, en aras del interés nacional, todo lo irrelevante y pequeño.
The Nation's need today is so great and urgent that it permits space only for largesse of heart and mind, which will supersede in the national interest all that is irrelevant and small.”
Si bien mi nación sigue beneficiándose de la compasión de aquellos que pueden ayudar, esto no significa que nosotros o nuestros amigos en el mundo en desarrollo dependeremos completamente de la generosidad del mundo desarrollado.
And while my nation continues to benefit from the compassion of those who are able to help, this does not mean that we or our friends in the developing world will be entirely dependent on the largesse of the developed world.
Considérate el beneficiario de mi generosidad.
Consider yourself the beneficiary of largess.
La generosidad de Shirley no durará mucho.
Shirley's largesse will only go so far.
Mi generosidad me traiciona.
My largess betrays me.
¿A qué se debe esta generosidad?
To what do I owe this largesse?
No me hagas reconsiderar mi generosidad, Timothy.
Don't make me reconsider my largess, Timothy.
Ya basta de generosidad poética, ¿quieres?
Just shut up with your poetic largesse, okay?
¿Y por qué nos merecemos esta ... generosidad?
And why do we warrant this... largesse?
Razón de más para mi generosidad.
All the more reason for my largesse.
Los Harmon aquí presentes están ofendiendo mi generosidad.
The Harmons here are offending my largess.
—¿Cuestionas mi generosidad?
“Are you questioning my largesse?”
Distribuidoras de una generosidad refinada.
The distributors of gracious largesse.
—Agradezco la generosidad del rey.
I'm grateful for the king's largesse.
Ahora la generosidad federal había desaparecido.
Now there was no federal largesse left.
Y también la generosidad de Gordiano, y conversar con él.
I miss Gordianus's largesse and his conversation.
Recibía a todo el mundo con delicadeza y generosidad.
He received everyone with a spirit of both finesse and largesse.
Adiós a la generosidad de mi reina, qué bien la había empleado.
Now there was my queen’s largesse well spent.
todos nos podemos aprovechar de su generosidad, pero él no discute.
everyone may benefit from its largesse, but it does not debate.
5. Insta a los Estados Miembros, a las instituciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y a las organizaciones regionales e interregionales a que, en estrecha cooperación con la Organización de Liberación de Palestina y por conducto de las instituciones oficiales palestinas, brinden con la mayor rapidez y generosidad posibles asistencia económica y social al pueblo palestino;
5. Urges Member States, international financial institutions of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and regional and interregional organizations to extend, as rapidly and as generously as possible, economic and social assistance to the Palestinian people in close cooperation with the Palestine Liberation Organization and through official Palestinian institutions;
6. Insta a los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las organizaciones regionales e interregionales a que, en estrecha cooperación con la Organización de Liberación de Palestina y por conducto de las instituciones oficiales palestinas, brinden asistencia económica y social al pueblo palestino con la mayor rapidez y generosidad posibles;
6. Urges Member States, international financial institutions of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and regional and interregional organizations to extend, as rapidly and as generously as possible, economic and social assistance to the Palestinian people, in close cooperation with the Palestine Liberation Organization and through official Palestinian institutions;
Conforme a su larga tradición de generosidad y sensibilidad, Bahrein firmó la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial el 27 de marzo de 1990.
In recognition of this long history of liberality and sensitivity, Bahrain acceded to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination on 27 March 1990.
Como me pida otro penique, voy a arrepentirme de mi generosidad y le quito media corona.
If you ask for another penny might leave an open question, I'd regret me liberality. Knock off half a crown.
Su generosidad postró tu envidia.
Your liberality prostrated your envy.
Que haya generosidad, no castigo.
Liberality all around, not punishment.
yo pagué su generosidad.
I paid for his liberality.
Y se los apliqué con generosidad a mi abogado y a los curas.
I applied these liberally to my lawyer and the priests.
Sirvió con generosidad bebidas para todos y nos las pasó.
He poured out liberal drinks for everyone and handed them round.
Encontró el espray antibacteriano y se lo aplicó con generosidad en la herida.
He found the antibacterial spray and applied it liberally to her wound.
En ausencia de Gregorio, Dharam había servido vino para los tres con generosidad.
Dharam had been liberally pouring the wine for all three of them in Gregorio’s absence.
y recuerdo que aquello me sorprendió también, teniendo en cuenta la generosidad con que había sido tratada.
and this astonished me, too, I recollect, remained with me, adding to my sense of the liberality with which I was treated.
Cogí un poco de agua del barril que había en la esquina y la esparcí con generosidad sobre las piedras calientes.
I took water from the cask in the corner and splashed it liberally onto the hot stones.
¡He conocido a muchos de esa profesión, y además de su generosidad, son tan pulcros y esmerados en todo!
I have known a good deal of the profession; and besides their liberality, they are so neat and careful in all their ways!
Había un pollo entero y una botella de vino tinto potente, que Georgescu servía con generosidad.
There was a whole chicken and a bottle of heavy red wine, which Georgescu poured liberally.
Pareciera persistir en entidades estatales la convicción de que estos programas son la expresión de una generosidad especial del Estado, y no la reparación mínima de derechos violados por una falla del mecanismo de protección estatal.
It appears that the conviction persists among State agencies that these programmes are an expression of particular munificence on the part of the State rather than minimum reparation for rights violated as a result of a deficiency in a State protection mechanism.
Nuestra generosidad es reducida.
Our munificence is curtailed.
Por eso, con mi generosidad habitual te he preparado una sorpresa.
This is why, with my customary munificence, I have brought you a surprise.
¿No es el del regocijo patritota en el desarrollo y generosidad de su país?
Does not the patriot rejoice in the growth and munificence of his country?
Cortesía de la generosidad de Lechero.
Courtesy of the Lechero's munificence.
¿Puedo esperar tal generosidad en el tema de la fianza?
Can I look forward to such munificence on the subject of bail?
Lord Kelton, con su proverbial generosidad, desea hacerles otra oferta.
I think lord Kelton with his customary munificence desires to make you a further offer.,
La Universidad no se destaca por su generosidad respecto a los beneficios de sus licencias.
The university is not noted for its munificence when it comes to licensing revenue.
Es a través de la gracia y la generosidad de nuestro glorioso Estimado Líder que el Pueblo Democrático de la República de Corea ha perdonado a los Estadounidenses imperialistas por sus actos hostiles en contra de nuestra nación socialista.
It is through the grace and munificence of our glorious Dear Leader that the Democratic People's Republic of Korea has pardoned the American imperialist for her hostile acts against our socialist nation.
Pagó con cierta estudiada generosidad.
He paid with a certain studied munificence.
He salido del arresto gracias a tu generosidad.
I was released from gaol thanks to your munificence.
Compra con generosidad y con gusto, pero a menudo con prisa.
She shops munificently and with gusto, but often on the run.
De esa manera, íbamos a demostrarles nuestra desinteresada generosidad, por supuesto.
It was, of course, the signal for us to demonstrate our munificence.
—Brian —respondió el muchacho, llevándose la mano a la gorra en reconocimiento de la generosidad de Oscar—.
‘Brian,’ said the boy, touching his cap in recognition of Oscar’s munificence.
Todos tienen una resaca descomunal gracias a la generosidad de César. Fabiola frunció el ceño.
They'll all have massive hangovers thanks to Caesar's munificence.' Fabiola scowled.
Casi todo lo que poseía Sophie procedía de la generosidad de Nathan, incluyendo —decía él ahogando una risotada— su «diafragma».
Nearly everything she possessed flowed from Nathan's munificence, including even (she said with a giggle) her diaphragm.
Naturalmente, algunas mujeres se especializan en hombres a quienes creen necesitados de ánimos, dispuestas a exhibirte para demostrar su generosidad.
Some women of course specialize in those men they imagine in need of bucking up-they are eager to sport you around as a sign of their own munificence.
Mammachi, aunque molesta por la borrachera de Vellya Paapen, no era reacia a escuchar historias bárdicas sobre la generosidad de su familia y la suya propia.
Mammachi, though annoyed at his drunkenness, wasn’t averse to listening to bardic stories about herself and her family’s Christian munificence.
Estas armas se deben a la generosidad de Teherán.
These weapons are the benevolence of Teheran.
Tú has rechazado la generosidad del Diablo.
You have refused Devil's benevolence.
Necesitas entender la generosidad de la oferta.
You need to understand the benevolence on offer here.
¡No van a abusar de mi generosidad!
I will not have my benevolence abused!
Con generosidad, dulzura y grandísima benevolencia me ha salvaguardado de esta sensación;
– greatly, sweetly, and most benevolently have you guarded me from feeling it;
Aunque parecía no tener familia, era evidente su amor por los niños y su absoluta generosidad.
Though he appeared not to have a family, his love for children was obvious and utterly benevolent.
—Si hasta este momento —dijo él— ha limitado usted su benevolencia para con sus íntimas amistades, deje que sea yo el primero con quien amplíe su generosidad.
‘If you have hitherto,’ said he, ‘confined your benevolence to your intimate friends, suffer me to be the first for whom your charity is enlarged.’
–Padre Nuestro, que estás en los cielos: en esta noche sagrada te damos las gracias por tu misericordia y tu generosidad, por que nos procures otro año de salud y felicidad, por el consuelo de la familia y por los nuevos amigos.
Heavenly Father, we give thanks on this holy night for your mercy and for your benevolence, for another year of health and happiness, for the comfort of family, and for new friends.
Por una parte, no podemos negar la generosidad de los ideales que a veces conducen a la guerra, el heroísmo y el altruismo que ésta pone de manifiesto en ocasiones y el fin de la opresión que puede tener como consecuencia.
On the one hand, we cannot deny the benevolent ideals that sometimes lead to war, the heroism and altruism with which it is sometimes fought, and the freedom from oppression that is sometimes its consequence.
En un rincón, Serena también vio al frenético mercader tlulaxa Rekur Van, que con tanta generosidad había suministrado a la Yihad órganos y tejido humano trasplantado de las misteriosas granjas de órganos.
In one corner, she also saw the frenetic Tlulaxa merchant Rekur Van, who had so benevolently provided the Jihad with replacement organs and transplanted tissue from the secretive organ farms.
Rogven, que no es conocido por su generosidad y menos aún por su naturaleza miedosa, exigió que el desconocido chantajista se enfrentara a él en combate.
Rogven, not known for his open-handedness, let alone timorous nature, demanded that the unknown blackmailer meet him in combat.
Pero aún había más, pues el rey quería conversar con diferentes caudillos, para sondearlos y ganar su amistad haciendo uso de una generosidad que interiormente le repugnaba.
Moreover, the king meant to talk with different leading men, sound them out, win their friendship by an open-handedness which inwardly griped him.
Los miembros de su gremio estaban acostumbrados a sugerir indirectamente, o con más frecuencia directamente, que la generosidad en la recompensa por los servicios prestados bien podría practicarse inmediatamente, posiblemente con efectos favorables en futuras composiciones.
Members of his craft were accustomed indirectly, or more often directly, to suggest that the virtue of open-handedness in reward of services rendered might well be practised at once – with possibly good effect on future compositions.
Sabedor de la generosidad de César, su mayordomo ya había pasado unas bandejas repletas de los mismos panecillos, había servido vino a aquellos que lo preferían al agua sola, y había ofrecido pequeños tazones de aceite o miel para mojar el pan.
Aware of Caesar's open handedness, his steward had already gone the rounds with platters of the same rolls, watered wine for those who preferred it to plain water, little bowls of oil or honey for dipping.
Antoine interrumpió la lectura. Había enrojecido de satisfacción. Nunca hubiera creído capaz al egoísta anciano de esta atención y esta generosidad. Sintió hacia su padre un repentino impulso de gratitud y respeto, que las páginas siguientes acabaron de justificar.
Antoine stopped reading for a moment, to savour the enjoyable surprise of finding the self-centred old man capable of such kindness, such open-handedness. He blushed with pleasure, and he felt a thrill of gratitude and respect, fully justified by what he learned from the succeeding pages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test