Traduction de "fue testigo de" à anglaise
Exemples de traduction
133. La ley contiene una definición de los testigos amenazados, testigos vulnerables y testigos protegidos.
133. The law gives the definition of the witness under threat, vulnerable witness and protected witness.
El tribunal arbitral puede exigir el retiro de cualquier testigo o testigos durante el testimonio de otros testigos.
The arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses during the testimony of other witnesses.
Testigos privilegiados y autoincriminación por un testigo
Privileged witnesses and self-incrimination by a witness
TESTIGOS. ¿Hubo algún testigo? _
WITNESSES: Were there any witnesses? _
Soborno de testigos e intimidación de testigos y funcionarios
Bribery of witnesses and intimidation of witnesses and officials
En la ley figura la definición de testigo amenazado, testigo vulnerable y testigo protegido.
The law gives the definition of a witness under threat, vulnerable witness and protected witness.
Puede que como testigo no sirva para nada. —¿Como testigo?
As a witness he may be useless.” “As a witness?”
—¿Hay… testigos… declaraciones de vecinos? —¿Testigos?
“Are there … witnesses … statements from neighbors?” “Witnesses?
¡Un testigo, ha dejado un testigo, soldado!
A witness, you left a witness, Soldier!
Este testigo no lo es.
“This witness is not that.”
—El testigo afirma lo contrario. —El testigo miente.
“The witness says you did.” “The witness lies.
Y Rob era el testigo, el testigo que proporcionaba el motivo.
And Rob was the witness, the witness who supplied the motive.
Los testigos potenciales no sabrían que había algo de lo que ser testigo.
Potential witnesses would generally not know there was anything to witness.
No hay testigos. —No hay testigos —repitió Patrik Rosén ausente—.
‘There were no witnesses.’ ‘No witnesses,’ repeated Rosén distractedly.
—Porque… él fue testigo. —Testigo… ¿de qué? —Debo decírtelo.
"Because—he was a witness!" "Witness? Of what? "If I must tell you——.
Pero Daniel sí fue testigo de lo que viene a continuación, de lo que está a punto de suceder.
But this, this below, about to happen, he witnessed.
Este chico fue testigo de un horror indescriptible detrás de otro.
He witnessed horror upon unspeakable horror.
Al permanecer en Londres, fue testigo de los asombrosos acontecimientos de Diciembre y Enero.
By remaining in London he witnessed December’s and January’s astonishing events.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test