Traduction de "fue que vieron" à anglaise
Fue que vieron
Exemples de traduction
También vieron cómo otros soldados tomaban fotos del lugar.
They also saw how other soldiers were taking pictures of the scene.
Algunas delegaciones no vieron la necesidad de mejorar los métodos de trabajo en ese momento.
Some delegations saw no need to improve working methods at this juncture.
Vieron a estos hombres en la base y corroboraron su detención.
They saw the men at the base and verified that they had been arrested.
Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.
13. The framers of the Charter saw this very clearly.
Durante ese incidente, vieron cómo una persona resultaba herida.
During this event, they saw someone getting injured.
Los miembros vieron los resultados de la votación.
Members saw the voting results.
Tan pronto como vieron llegar el coche con los colonos, comenzaron a silbar.
As soon as they saw the car with the settlers coming in, they started whistling.
Es el camino, vieron tanques y soldados en la zona.
On their way they saw tanks and soldiers in the area.
En una ocasión, vieron cómo soldados israelíes le golpeaban con porras.
At one time, they saw him being beaten with clubs by Israeli soldiers.
Eso es lo que vieron.
That is what they saw.
Pero no vieron nada.
But they saw nothing.
Allí vieron a sacerdotisas de Cibeles y de Ceres, vieron a las Danaides, vieron a Dirce{129} y a Pasifae{130};
They saw priestesses of Cybele and Ceres, they saw the Danaides, they saw Dirce and Pasiphaë;
¡Y los otros también lo vieron!
And the others saw it too!
Y al poco, los vieron.
After a while they saw it.
¡Y me vieron con ella!
And they saw me with her!
Y entonces lo vieron.
And then they saw it.
Esos chicos no vieron el vehículo de Garrett, pero sí que vieron a Garrett.
Those kids never saw Garrett’s car, but they saw Garrett.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test