Traduction de "formalidades burocráticas" à anglaise
Formalidades burocráticas
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ahora bien, si los países en desarrollo y los países en transición quieren incrementar su comercio exterior, necesitarán no sólo que el sector agrícola y el sector industrial sean competitivos, sino también que el sector de los transportes sea eficiente y esté dirigido por ejecutivos cualificados capaces de funcionar en un mercado abierto, libre de formalidades burocráticas excesivas.
But if developing countries and countries in transition wish to expand their trade, they need not only competitive agricultural and manufacturing sectors, but also an efficient transport industry managed by skilled executives who are able to operate in an open market unfettered by red tape.
Al mismo tiempo, hay que evitar que las formalidades burocráticas y las reglamentaciones excesivas obstaculicen la iniciativa del sector privado.
At the same time, it has to be ensured that a maze of red tape and stifling regulations does not hamper private sector initiatives.
6. Las formalidades burocráticas excesivas son el principal obstáculo a un comercio y un transporte eficientes y se dan en todos los países y en todas las fases de la cadena de transporte.
Excessive red tape is the major obstacle to efficient trade and transport and exists in all countries and at all levels of the transport chain.
Su objetivo era simplificar los procedimientos y reducir las formalidades burocráticas.
The aim was to simplify procedures and cut red tape.
Pero las organizaciones sin fines de lucro a menudo pueden ser eximidas de algunas de las formalidades burocráticas;
(But non-profit organizations can often be exempted from some of the red tape;
El mayor Eric Bill Barkworth era un brillante individualista de espíritu disidente, un hombre sin tiempo para las leyes o las formalidades burocráticas.
Major Eric ‘Bill’ Barkworth was a brilliant, maverick-spirited individualist, a man with little time for regulations or red tape.
Y después la llegada al Palacio de Justicia, las formalidades burocráticas para entrar, las estúpidas objeciones del policía de la entrada que lo registró y que no lo quería dejar pasar con la grabadora, el carné de periodista que al final fue convincente, la entrada en la pequeña sala en la que todos los asientos estaban ya ocupados.
And then his arrival at the Law Courts, all that red tape at the entrance, the block-headed objections of the policeman at the door, who frisked him and wouldn’t let him in with his pocket tape-recorder, his Union of Journalists’ card which finally did the trick, his admittance to that tiny courtroom where all the seats were taken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test