Traduction de "forma de expresar" à anglaise
Forma de expresar
Exemples de traduction
Varios de esos representantes propusieron que el Comité considerase otras formas de expresar el principio enunciado en el párrafo.
Several of those representatives suggested that the committee should consider other ways of expressing the principle underlying the paragraph.
Se ha propuesto que se estudien nuevas formas de expresar y apoyar en las palabras y los escritos el lento y difícil proceso de igualdad que exige una vigilancia cotidiana, aun entre los que ya están más convencidos.
Participants were urged to experiment with new ways of expressing themselves and to help, through their spoken and written words, in the slow and difficult process of achieving equality, something that requires constant vigilance even by those who are most aware.
La vocación es una forma de expresar la propia personalidad como una "voluntad natural" para realizar ciertas actividades, e implica un compromiso voluntario y emocional.
Vocation is a way of expressing one's personality as a "natural will" to carry out certain activities, implying a willed and emotional commitment.
La Comisión alienta al Departamento a que, a pesar del examen de esta cuestión que se realizará a nivel de toda la Secretaría, desarrolle nuevas formas de expresar los costos desde el punto de vista de todo el sistema.
The Committee encourages the Department, notwithstanding the Secretariat-wide review of this issue, to develop further ways of expressing costs from a full-system perspective.
Quiero agradecer a los 93 patrocinadores por haber elegido esta forma de expresar su apoyo al Registro, que constituye una importante medida de fomento de la confianza.
I would like to thank all our 93 co-sponsors for choosing this way to express their support for the important confidence-building measure the Register is.
Sin lugar a dudas, el multilingüismo es la mejor forma de expresar la esencia misma del carácter multilateral de las Naciones Unidas.
Indeed, multilingualism is the best way of expressing the very essence of the multilateral nature of the United Nations.
Una forma de expresar esa posibilidad sería la de hablar de la "lengua oficial del foro".
One possible way of expressing that, it was said, was to refer to the “official language of the court”.
Finalmente, esta forma de expresar los compromisos en virtud del Convenio sobre la Ayuda Alimentaria evitaría el problema de que la ayuda no se ajustase a los ciclos, problema que con frecuencia se plantea con el sistema actual.
Finally, this way of expressing commitments under the FAC would avoid the problem of counter-cyclical aid, which plagues the current system.
Añade que escogió deliberadamente esta forma de expresar su opinión porque no constituía ninguna amenaza para la seguridad nacional o la seguridad pública, el orden público, la salud o la moral pública o los derechos y libertades de los demás.
He adds that he deliberately chose this way of expressing his opinion because it did not pose any threat to national security or public safety, public order, public health or morals or the rights and freedoms of others.
Tal vez se encuentren nuevas formas de expresar y resolver diferencias.
New ways of expressing and resolving differences may be found.
Tal vez por su forma de expresar la emoción.
Maybe that's his way of expressing emotion.
Me gusta pensar en el trolling como una forma de expresar el descontento de la clase obrera.
I like to think of trolling as a way of expressing working-class discontent.
Las juergas llenas de droga son su forma de expresar sus sentimientos.
Drug-fueled benders are his way of expressing his feelings.
Tienes tu propia e inimitable forma de expresar tus preocupaciones.
You have your own inimitable way of expressing your concerns.
La actitud del propietario fue probablemente una forma de expresar su afecto,
The attitude of the owner was no doubt a way of expressing her affection,
Pero justo al final de los años 60, comencé a comprender que existe una forma de expresar, no sólo musical, sino visualmente lo que uno puede hacer.
'But just about the end of the '60s, it started to come together for me 'that there was a way of expressing, not only musically, 'but visually what one can do.'
Ésta es su forma de expresar alegría, ûItimamente.
This is just his way of expressing joy lately.
Para Kitty, argumentar es...es su forma de expresar amor, pasión.
For Kitty, arguing is... is her way of expressing love, passion.
Tick lo lame todo, pero es también su forma de expresar afecto.
Tick licks everything, but it is also his way of expressing affection.
No había forma de expresar mi complacencia.
There is no way to express my pleasure.
Era su forma de expresar una personalidad repelente.
It was his way of expressing a repulsive personality.
era para él una forma de expresar orgullo y agradecimiento.
It was his way of expressing his pride and gratitude.
Es una forma de expresar lo mejor que llevamos dentro.
It was a way of expressing our absolute best as human beings.
Reuben aguardó, desesperado por encontrar una forma de expresar lo que sentía.
Reuben waited, desperate for a way to express what he felt.
—Casanova, en sus memorias, dice que una mujer solo tiene una forma de expresar gratitud.
Casanova, somewhere in his memoirs, says a woman knows only one way of expressing gratitude.
Era su forma de expresar su propia angustia, de buscar reparaciones. Se han ido. Déjelos en paz.
It was their way of expressing their own anguish, of seeking atonement. They’re gone. Leave them in peace.
—Vete de aquí —contestó Bridget, que era su forma de expresar gratitud, como Teddy sabía.
“Go away,” Bridget said, which was, Teddy knew, her way of expressing gratitude.
Steve se tomó unos instantes para ponderar la mejor forma de expresar su insatisfacción e inquietud.
Steve took a few moments pondering the best way to express his dissatisfaction and uneasiness with this lull.
way to express
Es solo una forma de expresar quiénes somos, de ser únicos.
It's just a way to express ourselves, be unique.
Deberías encontrar otra forma de expresar tu rabia.
I think you should find some other way to express your anger is all I'm saying.
El sexo no es la única forma de expresar intimidad.
Sex is not the only way to express intimacy.
Buscaba la forma de expresar sentimientos mediante objetos tridimensionales.
I was looking for a way to express feeling in three-dimensional objects.
Pero conoces mejores formas de expresar tu ira.
But you know a better way to express your anger.
Fue una forma de expresar lo inaccesible.
It was a way to express the unobtainable.
Como decía la Madre Teresa, "El odio es una forma de expresar amor."
Like Mother Theresa said... "Hatred is one way to express love."
Los cinturones son una gran forma de expresar opiniones.
Belts are a great way to express opinions.
La ciencia es otra forma de expresar este deseo.
Science is another way to express this longing.
No había forma de expresar mi complacencia.
There is no way to express my pleasure.
Reuben aguardó, desesperado por encontrar una forma de expresar lo que sentía.
Reuben waited, desperate for a way to express what he felt.
Steve se tomó unos instantes para ponderar la mejor forma de expresar su insatisfacción e inquietud.
Steve took a few moments pondering the best way to express his dissatisfaction and uneasiness with this lull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test