Traduction de "falta de fe en" à anglaise
Falta de fe en
Exemples de traduction
Aunque entre sus miembros debería haber organizaciones no gubernamentales, las asociaciones de la sociedad civil se han negado a participar por falta de fe en la independencia y eficacia de la institución.
Although its composition should also include non-governmental organizations, civil society groups have declined to participate due to a lack of faith in the institution's independence and effectiveness.
Al llegar a la conclusión de que existe la necesidad de un nuevo programa, el proyecto de resolución A/C.1/53/L.48/Rev.1 revela insatisfacción con el programa anterior y falta de fe en su futuro.
By concluding with the need for a new agenda, draft resolution A/C.1/53/L.48/Rev.1 reveals dissatisfaction with the previous one and a lack of faith in its future.
La propuesta de normas básicas revela una falta de fe en el Consejo.
The proposal of ground rules betrayed a lack of faith in the Council.
También conducen a la pobreza, a la falta de fe en el futuro, a la violencia, la corrupción y el crimen organizado.
They also lead to poverty, lack of faith in the future, violence, corruption and organized crime.
Así que ¿por qué hay tanto escepticismo cuando se aborda la cuestión de los debates en la Conferencia? ¿Por qué existe esa falta de fe?
So why is there such scepticism when it comes to discussions in the Conference? Why this lack of faith?
Aunque el número de casos de violencia sexual de que se tiene noticia sigue siendo alto, no todos se comunican y es difícil obtener estadísticas precisas por varios motivos, incluidos el temor al ostracismo y la venganza que impide a los supervivientes denunciar los abusos; la insalvable distancia y la dificultad de acceso a los servicios médicos por la situación de inseguridad reinante en algunas zonas; la falta de fe en el sistema judicial; y la tendencia local a llegar a un arreglo amistoso cuanto el autor del abuso paga a la víctima una suma acordada en metálico o en especie.
Although the reported rate of sexual violence remains high, such incidents are underreported and accurate statistics are difficult to obtain because of a number of factors, including the fear of ostracism and retribution which prevents survivors from coming forward; the prohibitive distance and lack of access to medical care owing to the prevailing security situation in some areas; a lack of faith in the judicial system; and the local tendency of amicable settlement, whereby the perpetrator pays the victim an agreed-upon sum or value in kind.
Las denuncias de violaciones y abusos sexuales siguen siendo poco numerosas por varios motivos, que incluyen la falta de fe en el sistema de justicia, el miedo a las represalias y la estigmatización pública.
61. Cases of rape and sexual abuse continue to be underreported for several reasons, including lack of faith in the justice system, fear of reprisal and public stigmatization.
Cada vez preocupa más la apatía que muestra la generación joven y su falta de fe en las estructuras tradicionales de participación.
28. There is increasing concern that the young generation shows apathy and a lack of faith in the traditional structures for participation.
Los incidentes de venganza popular son el resultado directo de la falta de fe en la policía, el sistema correccional, las investigaciones penales y el sistema de justicia en general.
Incidents of mob justice are a direct result of lack of faith in the police, corrections systems, criminal investigations and the justice system as a whole.
9. Hay asimismo una creciente falta de fe en la capacidad del Estado para prestar los servicios básicos y reducir las desigualdades socioeconómicas cada vez mayores, que actualmente son las más elevadas de Asia Meridional.
9. There is also an increasing lack of faith in the ability of the State to deliver basic services and to reduce escalating socio-economic inequalities that are now the highest in South Asia.
¡Pero lo que no puedo perdonar es la completa y absoluta falta de fe en mí!
But what I can't forgive is the complete and utter lack of faith in me!
Parecerá falta de fe en la paz.
It will be seen as a lack of faith in the peace.
A veces, tu falta de fe en mí me decepciona mucho, Drake.
Sometimes your lack of faith in me seriously disappoints, DI Drake.
falta de fe en el personal que impone la ley.
Lack of faith in law enforcement personnel.
Bien, mi falta de fe en la humanidad se ha restaurado.
Well, my lack of faith in humanity is restored.
Si tiene un problema con mi metodología... o una falta de fe en mis habilidades,
If you have a problem with my methodology or a lack of faith in my abilities,
Tienes una desconcertante falta de fe en el prójimo, Sra. A y en ti mismo, si me permites.
You have a disconcerting lack of faith in your fellow man, Mr. A, and in yourself, if I may say.
No es una falta de fe en usted.
It's not a lack of faith in you.
Lo que conlleva una falta de fe en mí.
Which implies a lack of faith in me.
No hay falta de fe en las partes, pero necesito el pago por adelantado.
No lack of faith in either party, but I need payment in advance.
No se trata de falta de fe;
It’s not a lack of faith;
—Tu falta de fe me duele.
“Your lack of faith hurts.”
—Tu falta de fe me hiere.
Your lack of faith wounds me.
O en mi caso, de su falta de fe.
Or in my case, sure of my lack of faith.
Mi falta de fe y caridad era vergonzosa.
My lack of faith and charity was embarrassing.
—¿Qué puede haber sido sino la falta de fe?
What could it be but a lack of faith?
¿Falta de fe para creer en Dios, niño?
A lack of faith in God, child?
   —Tu falta de fe me horroriza, Pete.
Your lack of faith horrifies me, Pete.
Se trata de aplastarlo por su falta de fe.
It is about crushing him for his lack of faith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test