Traduction de "excedían" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Preocupó concretamente al Representante la observación del Procurador General de que los recursos destinados a los desmovilizados y a sus familias excedían en diez veces los dedicados a la población desplazada.
He was, in particular, concerned about the Prosecutor's finding that resources available for demobilized persons and their families exceed those provided to IDPs by a factor of 10.
Otros participantes se preguntaron si estas medidas excedían el mandato de la Comisión.
Others questioned whether this would exceed the mandate of the Commission.
Se expresó preocupación por el hecho de que llevándose a personas para interrogar los guardias rurales se excedían en sus atribuciones, que consistían en actividades legítimas de autodefensa.
Concern was expressed at the fact that by taking people into their custody for interrogation village guards exceed their authority to engage in legitimate self-defence activities.
Las pérdidas de ingresos se calculó que excedían los 2.000 millones de dólares.
Losses in revenues are estimated to exceed US$ 2 billion.
Además, los mandatos encomendados a las Naciones Unidas y a las organizaciones regionales con frecuencia excedían de su capacidad.
In addition, the mandates given to the United Nations and regional organizations frequently exceed their capacities.
Cuando las sentencias no excedían de seis meses de prisión, el condenado podía cumplir la sentencia en una institución en que recibiría una remuneración modesta por su trabajo.
When the sentences did not exceed six months of imprisonment, the convict could serve out the sentence in an institution in which employment would be modestly rewarded.
Se determinó que los contenidos de zinc excedían en gran medida el límite para suelos.
The zinc contents were found to far exceed the soil limit.
Las 16 reclamaciones restantes fueron enviadas al Iraq puesto que las cantidades reclamadas excedían de 10 millones de dólares de los EE.UU..
The remaining 16 claims were sent to Iraq on the basis that the claimed amounts exceed USD 10 million.
La República Árabe Siria subrayó que las prácticas de Israel en el Golán sirio ocupado excedían todos los límites jurídicos y morales.
The Syrian Arab Republic stressed that Israeli practices in the occupied Syrian Golan exceed legal and moral boundaries.
A ese respecto, algunos miembros consideraron que la prestación por peligrosidad debía pagarse si las ausencias no excedían de siete días consecutivos.
In that regard, some members considered that danger pay should still be paid if such absences did not exceed seven consecutive days.
César continuaba mostrando capacidades cognitivas que excedían con mucho las de un humano de esa edad.
Caesar continues to show cognitive skills that far exceed that of a human counterpart.
Normalmente, las cantidades en lidia no excedían unos pocos cientos de dólares.
Normally his bets didn't exceed a few hundred dollars.
Este año, como lo demostraban las cifras en las que había trabajado esta noche, los gastos de los Heyward sustancialmente excedían sus entradas.
This year, as the figures he had been working on tonight showed, the Heywards' expenses would substantially exceed their income.
Dado que las peleas se clasifican por pesos, y el máximo es de veinte o veinticinco kilos, los diez que había allí no excedían los doscientos cincuenta.
Since they’re fought by weight, about forty to fifty pounds is the maximum so that ten in the pit will not exceed five hundred pounds.
Tenía que percibirse que esas figuras divinas excedían a los peruanos y a los españoles en sufrimiento o riqueza; había que mostrarlos más valientes, más torturados, ricos o sangrientos para que parecieran benditos.
These divine figures had to be seen to exceed the Spaniard or Peruvian in suffering or wealth - they had to seem braver, more tortured, richer or bloodier in order to seem blessed.
Se decía que los estajanovistas excedían la norma en un 1.000 %. 70 Fueron «hazañas» glorificadas en novelas y películas como El petrolero Derbent , de Yuri Krýmov, y Los mineros , de Serguéi Yutkévich.
Stakhanovites were said to exceed the norms by 1,000 percent.70 These achievements were glorified in novels and films, such as Yuri Krymov’s Tanker Derbent and Sergei Yutkevich’s The Miners.
verbe
Se realizaron asignaciones que excedían de los recursos disponibles sobre la base de las contribuciones por cobrar de los gobiernos, como se indica en la nota 26 d) a los estados financieros.
Allocations in excess of available resources were made on the basis of contributions receivable from Governments as disclosed in note 26 (d) to the financial statements.
Asimismo, el Grupo observó que algunos de los reclamantes no habían demostrado suficientemente que se trataba de costos adicionales, es decir, que excedían de los costos en que normalmente habrían incurrido en ese concepto.
The Panel also found that some of the claimants did not sufficiently establish that the payments were incremental costs to the claimant, that is, they were in excess of costs that were normally incurred by the claimant for this type of expense.
b) Los gastos incurridos en los proyectos excedían el presupuesto aprobado;
(b) Project expenditure was in excess of the approved budget;
El UNITAR comentó que no había aplicado la recomendación de la Junta de cumplir con la norma ISO 17799 porque los costos excedían con mucho todo posible beneficio.
12. UNITAR commented that it has not implemented the Board's recommendation to comply with ISO 17799 because the costs involved are far in excess of any potential benefit.
d) El Iraq afirma que ABB pagó a sus trabajadores contratados sumas que excedían de las cantidades a las que tenían derecho con arreglo a sus contratos.
Iraq states that ABB paid amounts to its contract employees in excess of the amounts of their contractual entitlements.
Las partes reclamantes (Australia, Brasil y Tailandia) alegaban que las subvenciones a la exportación concedidas por las CE excedían los niveles de compromiso anuales consignados en su Lista.
The complainants (Australia, Brazil and Thailand) claimed that the export subsidies provided by the EC were in excess of its annual commitment levels set out in the EC schedule.
Al 31 de diciembre de 1993, los gastos de la Fundación excedían en 186.538 dólares los ingresos recibidos respecto de proyectos con propósitos especiales financiados por un gobierno.
43. As at 31 December 1993, the Foundation had incurred expenditure of $186,538 in excess of income received in respect of special purpose projects funded by a Government.
En los centros, los puestos desplegados estuvieron menos correlacionados con el volumen de casos, y en Viena se asignaron puestos que, en antigüedad y número, excedían sus necesidades operacionales y de gestión.
At the centres, posts deployed were less correlated to caseload, with Vienna allocated positions in seniority and number in excess of both management and operational needs.
El examen de los fondos fiduciarios para fines generales por la Junta reveló que en dos fondos fiduciarios se habían efectuado gastos que excedían en 0,5 millones de dólares a las habilitaciones.
20. The Board's review of the general trust funds disclosed that in two trust funds, expenditures amounting to $0.5 million were incurred in excess of allotments.
No se excedían con la comida y la bebida.
No excessive food and drink.
34 El aerodeslizador los impulsó a velocidades que excedían de R17 por los túneles de acero que llevaban a la pasmosa superficie del planeta, ahora sumida en otro lóbrego crepúsculo matinal.
CHAPTER 34 The aircar rocketed them at speeds in excess of R17 through the steel tunnels that lead out onto the appalling surface of the planet which was now in the grip of yet another drear morning twilight.
Dos meses después de haberlo comprado, y a pesar de su conocido mal genio Ash recibió por lo menos media docena de ofertas de comprar el caballo y todas excedían en gran medida la suma que había pagado por él… Pero todas fueron rechazadas.
So much so, that within two months of his purchase, and notwithstanding his known foibles, Ash had received at least half-a-dozen offers for him, all of them greatly in excess of the sum that he himself had paid – and all of them refused.
La comida de Navidad discurrió en medio de una conversación animada. Annie les sirvió champán. Ya tenían todos edad para beber, y rara vez se excedían, aunque Ted había tenido sus escarceos con el alcohol durante los dos primeros años de universidad.
The conversation was lively at their Christmas lunch table, and Annie poured them each champagne. They were all old enough to drink, and rarely did to excess, although Ted had had his occasional sophomoric moments during his first two years in college, but now they were all adults, and reasonable about how much they drank.
En 1932 un grupo de académicos británicos que estudiaban el misticismo tamil dieron noticia de una mujer preadolescente de Ceilán que era capaz de introducirse en la boca y por el esófago los dos brazos hasta el hombro, una pierna hasta la entrepierna y la otra hasta por encima de la rótula, y de esa manera podía girar sin ayuda de nadie sobre la rodilla que le sobresalía de la boca a velocidades que excedían las 300 rpm.
In 1932, a preadolescent Ceylonese female was documented by British scholars of Tamil mysticism as capable of inserting into her mouth and down her esophagus both arms to the shoulder, one leg to the groin, and the other leg to just above the patella, and as thereupon able to spin unaided on the orally protrusive knee at rates in excess of 300 rpm.
Y con esto —aunque yo solamente lo supe más tarde, después de ser reclutadose estaba refiriendo a estructurar los asuntos propios de tal manera que tantas deducciones como fuera posible fueran deducciones «por» ingresos brutos ajustados, puesto que todo, desde las deducciones estándar hasta las deducciones por gastos médicos, se determina a partir de mínimos basados en los IBA («mínimos» quiere decir, por ejemplo, que como solamente se podían deducir los gastos médicos que excedían el 3 por ciento de los IBA, al contribuyente medio le resultaba obviamente beneficioso hacer que sus IBA —conocidos a veces como su «31», porque es en la línea 31 del impreso individual 1040 donde se introducen los IBA— fueran lo más bajos posible).
Here—though I realized this only later, after recruitment—he was referring to structuring one’s affairs so that as many deductions as possible were deductions ‘for’ adjusted gross income, as everything from the Standard Deduction to medical-expense deductions are designed with AGI-based floors (floor meaning, for example, that as only those medical expenses in excess of 3 percent of AGI were deductible, it was obviously to the advantage of the average taxpayer to render his AGI—known also sometimes as his ‘31,’ as it was then on Line 31 of the Individual 1040 that one entered AGI—just as low as possible).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test