Exemples de traduction
"The Right of a State to Waive, Compromise or Settle claims of its nationals" (documento de investigación de 210 páginas, Facultad de Derecho de la Universidad de Harvard, 1960);
"The Right of a State to Waive, Compromise or Settle Claims of its Nationals" (210-page research paper, Harvard Law School, 1960);
Fuentes: Foro Mundial de la OCDE sobre Competencia, Colusión y Corrupción en materia de Contratación Pública, aportación de Rusia, DAF/COMP/GF/WD (2010)43; Improvement of competition principles in the Public Procurement System in the Russian Federation, exposición presentada el 28 de octubre de 2011 por Andrey V. Yunak, del Servicio Federal Antimonopolio de la Federación de Rusia; Procurement Reform in Russia: Implications for the Fight Against Corruption, de Dina V. Krylova y Alexander Settles, junio de 2011.
Sources: OECD Global Forum on Competition, Collusion and Corruption in Public Procurement, Contribution from Russia, DAF/COMP/GF/WD (2010)43; Improvement of competition principles in the Public Procurement System in the Russian Federation, Presentation dated 28 October 2011 by Andrey V. Yunak, Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation; Procurement Reform in Russia: Implications for the Fight Against Corruption by Dina V. Krylova and Alexander Settles, June 2011.
Arbitration and Alternative Dispute Resolution: How to Settle International Business Disputes (Arbitraje y métodos alternativos de solución de controversias: cómo resolver controversias comerciales internacionales) (edición revisada)
Arbitration and Alternative Dispute Resolution: How to Settle International Business Disputes (revised edition)
y la aceptación por la Comisión Europea de los compromisos asumidos por Microsoft Véase "Microsoft settles accusations of monopolistic selling practices", en Antitrust and Trade Regulation Report, 21 de julio de 1994.
, and the acceptance of undertakings by the European Commission from Microsoft. See "Microsoft settles accusations of monopolistic selling practices", Antitrust and Trade Regulation Report, 21 July 1994.
As the result will remain the same whichever of these two alternative actions one might choose, it seemed simply more expedient to settle for the more rapid procedure ..." (la solución ha de comprenderse como dictada por consideraciones pragmáticas.
As the result will remain the same whichever of these two alternative actions one might choose, it seemed simply more expedient to settle for the more rapid procedure ...".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test