Traduction de "estar desequilibrado" à anglaise
Estar desequilibrado
Exemples de traduction
to be unbalanced
No obstante, su repercusión ha sido desequilibrada.
The impact, however, has been unbalanced.
13. No hay nada desequilibrado ni crítico en el proyecto de resolución.
13. There was nothing unbalanced or judgemental in the draft resolution.
Pero lo cierto es que lo hace de una forma incorrecta y desequilibrada.
But the reality is that it does so in an inaccurate and unbalanced manner.
La aplicación del Tratado de no proliferación sigue siendo desequilibrada.
Implementation of the Non-Proliferation Treaty continued to be unbalanced.
Primero, se aprecia en general un enfoque selectivo, desequilibrado y politizado.
First, it is selective, unbalanced and politicized.
El avance de los ODM ha sido desequilibrado y desigual.
Progress on the MDGs has been unbalanced and uneven.
Este es un enfoque desequilibrado que debe corregirse.
This is an unbalanced approach which should be rectified.
Por ello, consideramos que el proyecto de resolución es desequilibrado.
In our view, the draft resolution is therefore unbalanced.
El proyecto de resolución es improcedente, es injusto y es desequilibrado.
The draft resolution is inappropriate, it is unfair and it is unbalanced.
Una política energética desequilibrada;
Unbalanced energy policy;
—¿Y qué es lo que está desequilibrado?
So what's unbalanced?
Peligrosamente desequilibrada.
Dangerously unbalanced.
–No sé por qué, está desequilibrada.
‘It’s unbalanced somehow.
¿Ha pensado que su mente podría estar desequilibrada?
Did it occur to you that his mind might be unbalanced?
Creo que podrías estar desequilibrada, ser un peligro para ti misma y para la fábrica.
I think you might be unbalanced, a danger to yourself, and to the factory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test