Traduction de "estado de cosas" à anglaise
Estado de cosas
Exemples de traduction
Esto es un infierno de un estado de cosas.
This is a hell of a state of affairs.
Es un triste estado de cosas.
It's a sad state of affairs.
Queremos saber por qué... - ...este estado de cosas continúa.
We want to know why such a state of affairs can continue.
Pero a su vuelta esta mañana descubrió un estado de cosas realmente extraño.
But on his return this morning he discovered a truly bizarre state of affairs.
Solo espero que ese estado de cosas continúe.
I only hope that this state of affairs continues.
La gente está muy interesada en el estado de cosas en Irak.
People are very interested in the state of affairs in Iraq.
Lo más insatisfactorio estado de cosas para todos los interesados.
The most unsatisfactory state of affairs for all concerned.
Pero ese estado de cosas duró solo un instante.
But that state of affairs lasted for only an instant.
No podemos permitir que este estado de cosas continúe.
This state of affairs must end.
¿Puede solucionarse este estado de cosas?
Can that state of affairs be mended?
—¿Y toleráis tal estado de cosas?
‘And you tolerate this state of affairs?’
Pero semejante estado de cosas no puede continuar.
But that state of affairs cannot continue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test