Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Lo que es aún mejor, la prevención es mejor que la cura.
Better yet, prevention is preferable to cure.
La prevención es la única opción cuando no existe una cura.
Prevention is the only option when there is no cure.
En caso de envenenamiento, no existe cura ni antídoto.
In case of intoxication, no antidote or cure exists.
La cura no radica en protestar contra la mundialización.
The cure lies not in protesting against globalization.
Para que la cura funcione se necesita un silencio absoluto. – ¿La cura? ¿Qué cura?
Complete silence is necessary for the cure to work." "Cure? What cure?
Tiene que haber una cura para esta enfermedad. —No hay cura. —Una vacuna.
There’s got to be a cure for it.” “There’s no cure.” “A vaccine.”
Sólo se podrá romper el ciclo de la violencia mediante un programa sistemático de cura y de reintegración en la sociedad.
Only with a systematic programme of healing and reintegration into society will the cycle of violence be broken.
Sólo se puede romper el ciclo de la violencia mediante un programa sistemático de cura y de reintegración en la sociedad.
Only with a systematic programme of healing and reintegration into society can the cycle of violence be broken.
Nuestra patria cura profundas heridas y perfila su verdadero rostro de país generoso, asiento de culturas milenarias.
Our country is healing its deep wounds and revealing its true face, as a generous land that is the home to age-old cultures.
85. La cura debe comenzar al nivel básico e ir avanzando hacia el plano internacional.
85. We must begin to heal from the grass roots level and work towards the international level.
Encomiamos y admiramos la resistencia y determinación del pueblo del Japón, y esperamos que se produzca un rápido retorno a la normalidad a medida que la nación del Japón se cura y se recupera.
We commend and admire the resilience and determination of the people of Japan, and hope for a quick return to normalcy as the nation of Japan heals and recovers.
Por consiguiente, las necesidades de cura y rehabilitación de los niños deben ser un tema central, y en modo alguno secundario, de los programas de construcción de la paz con posterioridad a conflictos.
The healing and rehabilitation needs of children should, therefore, constitute a central theme and not an afterthought of post-conflict peace-building programmes.
A este respecto, son las dos partes involucradas en la acción discriminatoria las que necesitan cura.
In this regard, it is both parties involved in discriminatory action who must be healed.
A medida que el espíritu del holismo comienza a impregnar la práctica de la atención de salud, nos acercamos a la cura necesaria en todos los niveles.
As the spirit of holism begins to infuse the practice of health care, we come closer to that healing that is needed at all levels.
La detención y enjuiciamiento de los criminales de guerra acusados no es sólo una cuestión de justicia; podría contribuir de forma importante al proceso de cura y reconciliación.
The arrest and prosecution of the indicted war criminals is not only an issue of justice; it would contribute substantively to the process of healing and reconciliation.
Cuando alguien toca así, se cura a sí mismo y cura a los demás.
When you play like that, you heal yourself and you heal other people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test