Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
d) Relación entre los titulares de derechos afines o conexos y los titulares de derechos de autor;
(d) The relationship between holders of neighbouring rights and holders of copyright;
El titular del mandato está consultando con los interesados y cooperando con otros titulares de mandatos.
The mandate holder is consulting stakeholders and is cooperating with other mandate holders.
Normalmente se encarga el titular de la póliza, pero, en este caso…
Usually done by the policy’s holder. But, in this case . . .”
El titular de la tarjeta recibía el título de «Muy Honorable».
The card holder had the title ‘Right Honourable’.
—De acuerdo con la nota de Adam, el titular de la cuenta era Bluegrass.
'According to Adam's note the account holder was "Bluegrass".
Algo relativo a lo bien que les iría a los titulares con derecho a beneficios.
Something about with-profits holders doing well.
El último titular fue William Hussey, de Doddington en Lincoln.
The last holder was William Hussey, of Doddington, in Lincolnshire.
El ODG era el titular de la patente de docenas de sus invenciones.
The ODG was, of all things, the patent holder on dozens of his inventions.
Yo soy el titular de la cuenta, pero Peter era lo que llaman el «usufructuario».
I’m the account holder, but Peter was what they call the ‘beneficial owner.”
Por otro lado, reciben un punto del baremo las explotaciones cuya titular sea mujer.
As well, female-owned farms are awarded an additional point on the scale.
La persona no basta como titular de sus propios derechos.
The individual is not a sufficient bearer of rights on his own.
b) En cuanto a los descendientes y hermanos, son beneficiarios por derecho derivado sin límite de edad siempre que convivan con el titular, carezcan de recursos propios y no dispongan de asistencia sanitaria como titulares por derecho propio;
(b) Descendants and siblings are beneficiaries by derived right without any age limit, provided that they live with the person concerned, do not have their own means of support and are not beneficiaries of health care in their own right;
Los bienes adquiridos antes del matrimonio siguen siendo de propiedad del respectivo titular.
Property owned before the marriage remained the property of the owner.
Eran acciones de las que no era titular: una venta en corto al desnudo.
These were shares it did not own: a naked short.
Pero el público veía titulares un día sí y otro también y sacaba conclusiones.
But people saw the headlines, day after day, and drew their own conclusions.
También son titulares de los derechos de explotación de extensos terrenos alrededor del lago Baikal.
They also own exploration rights to some sizeable lands around Lake Baikal.
Sólo quedaba abrir la cuenta en cuestión y averiguar quién era el titular.
There was nothing left to do but pull up the account in question and find out who owned it.
—¿Su nombre? —Según la licencia fiscal, el titular de la Farmacia Cortes es Emilio Quesada.
"His name?" "According to the tax clerk's office, the Farmacia Cortésis owned by Emilio Quesada."
Traerá titulares que te van a hacer famoso. ESCRITOR MACHACA SU NOVELA EN TELEVISIÓN.
They're going to have headlines to make you famous, AUTHOR SLAMS OWN NOVEL ON TV.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test