Traduction de "es evoca" à anglaise
Exemples de traduction
En la última oración, la palabra "grupos" es insuficiente, ya que no evoca la idea de concentración en situaciones monopolísticas.
In the last sentence, the word "groups" was insufficient as it did not evoke the notion of concentration in monopolistic situations.
Su raíz es el verbo latino surgere, que evoca la imagen de un resorte que surge continuamente del suelo.
Its root is the Latin verb surgere, which evoked the image of a spring that continually rises from the ground.
La idea de "familia" evoca de inmediato algo más que relaciones únicamente funcionales o una simple convergencia de intereses.
The idea of "family" immediately evokes something more than merely functional relationships or a simple convergence of interests.
El elemento común a todos estos casos es algún tipo de privación que evoca el calificativo "pobre".
The common element in all these cases is some kind of deprivation that evokes the description "poor".
La palabra soberanía evoca ejércitos, buques y cañones, y tiene un timbre ominoso.
The word “sovereignty” evokes armies, ships and cannons and has an ominous ring to it.
El concepto de primavera evoca imágenes de renacimiento, cambio, renovación, calidez y belleza.
The concept of spring evokes images of rebirth, change, renewal, warmth and beauty.
Se trata de una noción que todo lo abarca y que evoca la naturaleza universal de la ingenuidad humana expresada en términos de creatividad.
It is an all-encompassing notion that evokes the universal nature of human ingenuity expressed in creativity.
Después de exactamente 50 años, la retrospección evoca sentimientos contradictorios.
After exactly 50 years, retrospection evokes mixed feelings.
Sin embargo, la situación en el mundo de hoy evoca analogías históricas en materia de seguridad colectiva, agresores y su apaciguamiento.
Still, the situation in the world today evokes historical analogies — about collective security, aggressors and their appeasement.
La primera oración evoca este objetivo mediante la frase "la más amplia publicidad posible".
The first sentence evokes this aim through the phrase "widest possible publicity".
Evocó las imágenes de sus dioses;
She evoked the images of her gods;
evocó su lenguaje sagrado.
she evoked her holy language.
evoca un modelo conceptual falso.
it evokes a false conceptual model.
evoca las piedras negras (de la Kaaba;
evoking black stones (of the Kaaba;
Arantxa evocó un sábado de 1985.
Arantxa evoked a Saturday in 1985.
No solo en el recuerdo que la fotografía evoca.
Not just in the memory the photo evokes.
Ella evoca, conjura, opera sobre el destino.
She evokes, conjures, guides Destiny.
Evoca la memoria a un nivel más personal.
It evokes the memory on a more personal level.
Se supone que una fotografía no evoca sino muestra.
A photograph is supposed not to evoke but to show.
Esta forma de pensar evoca los argumentos arcaicos que pretendían restar importancia a la violencia contra las mujeres y los niños por tratarse de un "asunto privado", en lugar de reconocer los delitos que constituyen dichos actos.
This thinking is reminiscent of archaic arguments that sought to condone domestic violence against women or children as a "private matter", rather than recognizing the crimes that such acts constitute.
La selección de los presuntos objetivos y la referencia a un lugar de culto cristiano evoca la información panfletaria de la segunda guerra mundial, destinada a inspirar la mayor compasión posible por las presuntas víctimas.
The selection of the alleged targets and the reference to a Christian place of worship is reminiscent of the propaganda reporting during the Second World War, which was designed to generate the maximum sympathy for the supposed victims.
Esto evoca la trágica situación vivida hace cuatro años, cuando el estallido de la guerra civil forzó a la mitad de la población al desplazamiento interno o el exilio.
The situation is tragically reminiscent of four years ago, when the outbreak of civil war forced half of the population into internal displacement or exile.
—Primero estuve en Munich —evocó Meyer—. Luego en Berlín.
‘First I was in Munich,’ Meyer reminisced. ‘Then Berlin.
—Una señora encantadora —evocó David Holt con sinceridad.
“A charming woman,” David Holt said reminiscently.
—Solo evocas los viejos tiempos cuando algo te inquieta.
“You only reminisce like this when something’s troubling you.
Era bastante sabroso, y me evocó ciertos platos con hongos.
It was rather good, and reminiscent of some familiar fungi dishes.
—La Cámara de los Lores —evocó el viejo. —Bueno, la Cámara de los Lores.
“The ’Ouse of Lords,” put in the old man reminiscently.
El recuerdo de aquella tarde le hizo sonreír y le evocó otras imágenes.
The memory of that afternoon made him smile now, and sent him off on a reminiscent trail.
Por su relación con los Enanos, Ufedhin evoca a Eöl, el padre de Maeglin, de quien se dice en El Silmarillion (pág.
In his association with the Dwarves Ufedhin is reminiscent of Eöl, Maeglin’s father, of whom it is said in The Silmarillion (p.
—Cuando yo trabajaba para Jim Webber solía venderle gasolina —evocó Reggie con una sonrisa—.
“I used to sell him number two fuel oil when I was driving for Jim Webber,” Reggie said, smiling with gentle reminiscence.
monotonía o accidente?: comparada a un disco rayado por algunos, la historia de tu ex-patria evoca también el interminable bolero de Ravel
monotony or an accident?: reminding certain people of a scratched phonograph record, the history of your ex-homeland is also reminiscent of Ravel’s interminable bolero
Relajado por el whisky, Burgess evoca sus años al servicio del señor James, sus experiencias en Estados Unidos y en las grandes mansiones de la campiña inglesa.
Relaxed by the whisky, Burgess reminisces about his years of service with Mr James, his experiences in America, and in the great country houses of England.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test