Traduction de "es empujado" à anglaise
Exemples de traduction
El 23,4% dijo haber sido empujada o zarandeada por sus maridos.
A husband pushed or shoved 23.4% of women.
Después habían gritado a los maestros y empujado al director hasta la llegada de los soldados y la policía.
They then shouted at the teachers and pushed the principal around until soldiers and police intervened.
Empujados a la pobreza
Pushed into poverty
Empujada a un segundo plano (discriminación basada en la identidad de género);
Pushed into the background (discrimination based on gender identity)
Una persona puede verse empujada a una situación de pobreza por circunstancias externas.
A person can be pushed into a state of poverty by external circumstances.
La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.
The food shortage has also pushed many children out onto to the streets.
No habían sido realmente empujados a la prostitución por la pobreza.
They have not really been pushed into prostitution by poverty.
El vehículo fue aplastado y empujado contra los restos de una casa destruida.
The ambulance was run over and pushed into the remains of a destroyed house.
Se dijo que los soldados habían empujado y a veces golpeado y pateado a los manifestantes.
Soldiers are reported to have pushed and occasionally hit and kicked the protesters.
La riqueza está concentrada en las manos de unos cuantos, y son muchos los que se ven empujados hacia la pobreza y la malnutrición.
Wealth is concentrated in the hands of a few, and many are pushed into poverty and marginalization.
Y es empujado hacia afuera.
And he is pushed out of bounds.
A medida que esta tecnología es empujada más y más lejos, la línea entre lo que es intrigante e inquietante se hace aún más fina... y la idea de "jugar a ser Dios" parece acercarse.
As this technology is pushed further and further, the line between what's intriguing and unsettling becomes even finer, and the idea of playing God seems to draw closer.
Un campus que ya estaba de luto es empujado al caos.
A campus already in mourning is pushed into chaos.
Es empujada más allá cualquier límite razonable, y...
Is pushed past any reasonable limit, y...
Cada estudiante del campus es empujado a sobrepasar su límite.
Every student on this campus is pushed to his limits, you know that.
¡Todos vosotros, muchachos, empujad y empujad con fuerza!
All of ye boys, push now and push hard!
—¡Empujad, hijos de la gran puta, empujad! —tronó Burton.
Push, you sons of bitches, push!” Burton thundered.
Pero sí que le habían empujado.
but he had been pushed.
A él le habían empujado.
He had been pushed.
Había comprendido que su señora había sido empujada lentamente y sin remedio al precipicio… empujada, sí, empujada por el destino.
She understood that her mistress was as one who, standing upon the brink of a precipice, was being slowly but surely pushed over its edge—pushed, pushed by Fate.
Yo no la habría empujado
I wouldn’t have pushed her.
Me habéis empujado a hacerlo.
You pushed me to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test