Traduction de "it is pushed" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A husband pushed or shoved 23.4% of women.
El 23,4% dijo haber sido empujada o zarandeada por sus maridos.
They then shouted at the teachers and pushed the principal around until soldiers and police intervened.
Después habían gritado a los maestros y empujado al director hasta la llegada de los soldados y la policía.
Pushed into the background (discrimination based on gender identity)
Empujada a un segundo plano (discriminación basada en la identidad de género);
A person can be pushed into a state of poverty by external circumstances.
Una persona puede verse empujada a una situación de pobreza por circunstancias externas.
The food shortage has also pushed many children out onto to the streets.
La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.
They have not really been pushed into prostitution by poverty.
No habían sido realmente empujados a la prostitución por la pobreza.
The ambulance was run over and pushed into the remains of a destroyed house.
El vehículo fue aplastado y empujado contra los restos de una casa destruida.
Soldiers are reported to have pushed and occasionally hit and kicked the protesters.
Se dijo que los soldados habían empujado y a veces golpeado y pateado a los manifestantes.
Wealth is concentrated in the hands of a few, and many are pushed into poverty and marginalization.
La riqueza está concentrada en las manos de unos cuantos, y son muchos los que se ven empujados hacia la pobreza y la malnutrición.
“Push, you sons of bitches, push!” Burton thundered.
—¡Empujad, hijos de la gran puta, empujad! —tronó Burton.
She understood that her mistress was as one who, standing upon the brink of a precipice, was being slowly but surely pushed over its edge—pushed, pushed by Fate.
Había comprendido que su señora había sido empujada lentamente y sin remedio al precipicio… empujada, sí, empujada por el destino.
Intimidation was no solution; it only pushed the regimes and their countries to the brink of disaster.
La intimidación no es una solución; solo empuja a los regímenes y a sus países al borde del desastre.
He pushed me on a couch and ordered me to take off my clothes.
Me empujó hacia un sofá y me ordenó que me quitara la ropa.
As the Chinese proverb goes, “everyone pushes the falling fence”.
Como dice el proverbio chino, "cada cual empuja la valla que se viene abajo".
When she paused, he pushed her inside his hut where the NGO offender was waiting.
Cuando se paró, la empujó hacia dentro de su tienda donde la estaba esperando el empleado de la ONG.
It has never collaborated with Indonesia in Indonesia's push for imperialism.
Nunca ha colaborado con Indonesia en su empuje en pro del imperialismo.
The priest refused, so he pushed him out by force.
Como el sacerdote se opone, lo empuja y lo hace salir a la fuerza.
They are pushed and frustrated beyond their limits.
Se los empuja y frustra más allá de cualquier límite.
The extruder mechanically pushes and pulls the rubber.
Ésta empuja y tira mecánicamente de las partículas de caucho.
He put me against the wall, pushing my back against the wall ...
Me puso de espaldas a la pared y me empujó contra ella ...
The accused pushed her onto the bed and forcibly pinned her down using his weight.
El acusado la empujó sobre la cama y la inmovilizó por la fuerza con el peso de su cuerpo.
Push, push, push." We're with her, we're the same as her, we're drunk.
Empuja, empuja, empuja -la acompañamos, somos una con ella, estamos ebrias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test