Traduction de "equilibrio ecologico" à anglaise
Equilibrio ecologico
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
:: Ley general del equilibrio ecológico y la protección al ambiente
:: General Act on Ecological Balance and Environmental Protection;
viii) velar por el equilibrio ecológico de los ecosistemas forestales.
(viii) Ensure the ecological balance of forest ecosystems.
El equilibrio ecológico sea motivo de orgullo
Ecological balance is a source of pride.
Desestabilización del equilibrio ecológico.
Destabilization of the ecological balance.
Ley General del Equilibrio Ecológico y de Protección al Ambiente.
General Law on Ecological Balance and the Protection of the Environment.
Preservación y equilibrio ecológico del ecosistema Sabana-Camagüey.
Preservation and ecological balance of ESC
El equilibrio ecológico de una gran parte del planeta corre peligro.
The ecological balance of much of the planet is in jeopardy.
Son esenciales tanto para el equilibrio ecológico como para la prosperidad económica.
They are at the core of both ecological balance and economic prosperity.
No creo que valga la pena afectar un millón años de equilibrio ecológico y una tierra virgen única y espectacular.
I don't think that's worth disrupting a million years of ecological balance in a unique and spectacular wilderness.
Es un problema para el equilibrio ecológico de toda la humanidad.
This is a problem for the ecological balance for all humanity.
¿Quién va a mantener ese equilibrio ecológico?
Who's gonna keep up that ecological balance?
Es flujo y reflujo, la gravedad de la marea. ¡Es el equilibrio ecológico!
It is ebb and flow, tidal gravity. It is ecological balance!
Podríamos ayudarles a desarrollar una sociedad más industrializada. Pero manteniendo el equilibrio ecológico de tu planeta.
We could help you down a path to a more industrialized society, but at a pace that will maintain your planet's ecological balance.
Para que el mundo funcione eficientemente, debe existir siempre un equilibrio... equilibrio económico, equilibrio ecológico, el equilibrio entre la vida y la muerte.
For the world to function effectively, you must always have balance- economic balance, ecological balance, the balance between life and death.
Podríamos destruir el equilibrio ecológico del río.
We could upset the ecological balance of the river.
mantiene la seguridad, observara el ambiente, mantener el equilibrio ecológico entre la vida animal y vegetal.
They maintain safety, they oversee the environment, maintain ecological balance between animal life and plant life.
Nada que altere el paisaje o el equilibrio ecológico.
Nothing to mess up the landscape or the ecological balance.
Contenía flora y fauna en un equilibrio ecológico;
It contained flora and fauna in ecological balance;
restablecida la calidad de la vida urbana y el equilibrio ecológico del planeta.
restored the quality of urban life and the ecological balance of the planet.
En algún lugar tiene que haber un equilibrio ecológico tan complejo como el de la Tierra.
Somewhere there may be an ecological balance as complex as that of Earth.
El factor anti-psi supone el restablecimiento natural del equilibrio ecológico.
The anti-psi factor is a natural restoration of ecological balance.
Contemplaron cómo su equilibrio ecológico se iba alterando de forma profunda e irreversible.
They watched as its ecological balance was utterly and irreversibly disrupted.
Es consciente de que esto debe hacerse con mucho cuidado para no romper el equilibrio ecológico.
He is aware that this must be accomplished very carefully in order not to upset the ecological balance.
Desarrollarían un equilibrio ecológico controlable y su actitud sería más aurorana que terrícola.
They would develop a manageable ecological balance and would be closer to Aurorans than to Earthmen in attitude.
mantener el equilibrio ecológico de una nave con doscientas personas a bordo no era tarea fácil.
keeping a ship with two hundred people in it in ecological balance is no small job.
Los equilibrios ecológicos comenzaban a descompensarse y las cosas ya no parecían equivaler, como antes, a la suma de sus partes.
Ecological balances were slipping and things seemed not quite the sum of their parts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test