Traduction de "empapada por la lluvia" à anglaise
Empapada por la lluvia
Exemples de traduction
soaked in the rain
Todos los hombres y mujeres estaban reunidos sobre la costa, ya empapados por la lluvia.
All the men and women assembled on the sea front, already soaked by the rain.
El barro salpicó a Pevara cuando llegó al final, pero ya estaba empapada, y la lluvia arrastró la suciedad.
Mud splashed over her as she landed, but she was already soaked, and the rain washed away the grime.
Se quitó el abrigo y me lo puso por encima; fue entonces cuando caí en la cuenta de que estaba empapada por la lluvia.
She took off her coat and laid it over me, and I noticed then that I was soaked from the rain.
En unos segundos, todas mis prendas estaban empapadas por la lluvia que corría por los muros y que amenazaba con entrar en la habitación.
Within seconds my clothes were soaked from the rain driving along the walls and just inside the room.
Quiero vivir donde pueda, ver cómo crecen las cosas verdes y oler la tierra empapada por la lluvia.
Want to live where I can see green things growing and smell the earth a-soaking up the rain.
Quincey se dio cuenta de que él mismo tenía que parecer algo así como una visión, empapado por la lluvia y cubierto de barro, de sangre y de Dios sabe qué más.
Quincey realized that he must be a sight, soaked by the rain and covered in mud, blood, and God knew what else.
Tenía los zapatos empapados y la lluvia arreció; el coche se acercó, y les dije que se fueran. Seguí caminando.
I walked and walked, even though my shoes were wet and finally soaked, and the rain came heavy again, and the car came round, and I told it to go away. I walked.
Imajinar como llegó a su tocador, con el polvo sobre su cuerpo empapado por la lluvia hasta convertirlo en una capa de barro, es una visión realmente conmovedora.
When she arrived in her bower with the dust on her body soaked by the rain into a coating of mud, she must have been a sight!
Habíamos previsto avanzar otros diez kilómetros, pero estábamos tan empapados, y la lluvia caía con tanta fuerza que decidimos quedarnos allí.
We had planned to go at least six miles farther, but we were so soaked and the rain was so unrelenting that we decided to stop.
En el edificio empapado por la lluvia no había prendido el fuego.
The rain-soaked building had not caught.
La inquisidora contempló Cuvier, empapado por la lluvia.
The Inquisitor looked out across rain-soaked Cuvier.
Piper se estremeció bajo su ropa empapada por la lluvia.
Piper shivered in her rain-soaked clothes.
Se oyó un murmullo de asentimiento entre los marineros empapados por la lluvia.
There was a rumble of agreement from the rain-soaked sailors.
La tierra empapada por la lluvia humeaba al sol de la mañana.
The rain-soaked earth steamed in the morning sun.
De momento, lo único que descubrían era una desolación empapada por la lluvia.
So far, all they had spied was rain-soaked desolation.
Una zona de aparcamiento de grava empapada por la lluvia, bordeada de mesas de picnic.
A rain-soaked gravel parking area was rimmed by picnic tables.
Al bajar las escaleras se encontró con Harry Browne, que llegaba empapado por la lluvia.
He met a rain-soaked Harry Browne as he came downstairs.
Policías uniformados y enfermeras con sus batas blancas empapadas por la lluvia buscaban entre los restos.
Police in blue, nurses in rain-soaked white poked at the wreckage.
Sobre el altar de la tierra empapada por la lluvia dejaba, ella, su sacrificio… —¡Mirad!
On the altar of the rain-soaked earth she laid down her sacrifice.… “O look!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test