Traduction de "rain-soaked" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The fragrance encircled Lichen as sweetly as a rain-soaked forest.
La fragancia rodeó a Liquen tan dulcemente como un bosque empapado de lluvia.
Rain- soaked men with long purple erections hang limp in the branches.
Hombres empapados de lluvia con erecciones violáceas cuelgan desganados de las ramas.
The perfume of charcoal and rain-soaked ashes still hung faintly about it.
El olor a carbón y a ceniza empapada de lluvia aún persistía débilmente en el aire.
It’s slightly damp from the rain, but the lower part of the right sleeve is rain-soaked.
Está ligeramente húmeda, pero el borde inferior de la manga derecha está literalmente empapado de lluvia.
Slowly the sun came up and flooded the rain-soaked plain with a dazzling orange brilliance;
Lentamente, el sol salió e inundó la llanura empapada de lluvia con un brillo naranja;
On the trash can lay an ashtray and a rain-soaked Vanity Fair. Vines hung shaggily down from an unseen trellis.
Encima del cubo había un cenicero y un ejemplar de La feria de las vanidades empapado de lluvia.
The stream of brown spittle missed, spattering instead on the rain-soaked hoop skirt of the clergyman’s wife.
El gargajo no llegó a su destino y fue a estamparse en cambio en el vuelo empapado de lluvia de la falda de la esposa del clérigo—.
And so during the remainder of that rain-soaked weekend she told me much more about her season in hell.
Y así fue como durante el resto de aquella tarde empapada de lluvia me contó mucho más sobre su estancia en el infierno.
No easy business, either, to bring sufficient food across the rain-soaked leagues to keep the army eating.
Tampoco era fácil transportar suficientes alimentos para suministrar al ejército por aquellos terrenos empapados de lluvia.
A brooding sky and a Pacific-facing mansion teetering on the edge of ruin on a rain-soaked, sliding hillside.
Un cielo bajo y oscuro y una mansión a orillas del Pacífico a punto de desplomarse en una resbaladiza ladera empapada de lluvia.
The rain-soaked building had not caught.
En el edificio empapado por la lluvia no había prendido el fuego.
The Inquisitor looked out across rain-soaked Cuvier.
La inquisidora contempló Cuvier, empapado por la lluvia.
Piper shivered in her rain-soaked clothes.
Piper se estremeció bajo su ropa empapada por la lluvia.
There was a rumble of agreement from the rain-soaked sailors.
Se oyó un murmullo de asentimiento entre los marineros empapados por la lluvia.
The rain-soaked earth steamed in the morning sun.
La tierra empapada por la lluvia humeaba al sol de la mañana.
So far, all they had spied was rain-soaked desolation.
De momento, lo único que descubrían era una desolación empapada por la lluvia.
A rain-soaked gravel parking area was rimmed by picnic tables.
Una zona de aparcamiento de grava empapada por la lluvia, bordeada de mesas de picnic.
He met a rain-soaked Harry Browne as he came downstairs.
Al bajar las escaleras se encontró con Harry Browne, que llegaba empapado por la lluvia.
Police in blue, nurses in rain-soaked white poked at the wreckage.
Policías uniformados y enfermeras con sus batas blancas empapadas por la lluvia buscaban entre los restos.
On the altar of the rain-soaked earth she laid down her sacrifice.… “O look!”
Sobre el altar de la tierra empapada por la lluvia dejaba, ella, su sacrificio… —¡Mirad!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test