Traduction de "el representado" à anglaise
Exemples de traduction
nombradas nombramientos representadas nombrados nombramientos representadas funcionarios
represented by represented of staff
La casa también está representada.
The house is represented.
No están representadas en el Consejo.
They are not represented on the council.
Siam no estaba representado.
Siam was not represented.
Tu Amo no estaría representado.
Your Master would not be represented.
Las naciones representadas por Mr.
The nations represented by Mr.
Lazarus, ¿está representada Atlantis?
Lazarus, is Atlantis represented?
—Lo que hubiera representado Vera.
Whatever Vera would have represented.
¿Qué ha representado aquí?
What have you represented here?
Un autor irlandés representado por la agencia A.
An Irish author represented by A.
a) Que estén representados los principales sistemas jurídicos del mundo;
(a) the representation of the principal legal systems of the world;
5) El representante tendrá todos los derechos del representado.
(5) A representative has all the rights of the principal.
Los dos somos intermediarios que defendemos los intereses de nuestros representados. ¿No es así? —Supongo que sí.
We are both agents protecting principals. Is not that so?” “I suppose it is.”
Si he de consultar a mis representados, tengo que hacer varias llamadas telefónicas. —¿Cuánto tiempo necesitará?
If I am to consult with my principals, that means telephone calls.” “How much later?”
Si esos informes están completos y son tal como usted dice, tendrían un incuestionable interés para mis representados y estarían dispuestos a pagar una fuerte suma por ellos.
If the reports are complete and as you represent them, they would have a considerable interest for my principals and they would be prepared to pay a substantial price for them.
Los reflejos de los tres hombres se repetían con una insistencia infinita, y Jonathan se sintió como la figura principal de un ballet sincronizado, representado por cientos de Hemlocks y cientos de Stranges, a la par que cientos de Leonards de pesados párpados les miraban con rostro impasible.
The reflections of the three men echoed in infinite redundancy, and Jonathan found himself a principal in a finely synchronized sartorial ballet performed by scores of Hemlocks and scores of Stranges, while scores of droopy-lidded Leonards looked on, their faces impassive, their heads tilted back on thick necks.
—Perfectamente; si todos quedan satisfechos así, nada más tengo que decir —contestó Gaubert encogiendo los hombros—. He querido hacer lo que me ha sido posible por mi representado y me lavo las manos por lo que pueda pasar. Como quiera que sea, empezad, señores. En consecuencia, se dispusieron todos para el combate. Gaubert se colocó frente a Courthon, a la derecha de Garnache, y éste se puso en guardia esperando el ataque de Sanguinetti.
      "Why, since all are satisfied, so be it," said Gaubert, with a shrug. "I sought to do the best for my principal. As it is, I wash my hands of all responsibility, and by all means let us engage, sirs."       They disposed themselves accordingly, Gaubert engaging Courthon, on Garnache's right hand, and Garnache himself falling on guard to receive the attack of Sanguinetti.
Courthon y Gaubert empezaron a discutir de nuevo a propósito del lugar donde se verificaría el encuentro. La hierba estaba, efectivamente, mojada y resbaladiza, y los dos padrinos empezaron a recorrer el campo probando el suelo aquí y allá, seguidos de sus representados, sin encontrar en ninguna parte un piso suficientemente satisfactorio para autorizar el principio del combate. Garnache vio desde luego la futilidad de todos aquellos pretextos. Si estos señores se habían propuesto evitar el suelo resbaladizo, debieran haber empezado por elegir otro lugar. Pero puesto que se había elegido el Campo de los Capuchinos era necio esperar que la hierba estuviese más seca en una parte que en otra. Aburrido, por fin, ante tanto aplazamiento, acabó por expresar lo que pensaba.
A discussion now arose between Gaubert and Courthon as to the choice of spot. The turf was drenched and slippery, and for all that they moved from place to place testing the ground, their principals following, nowhere could they find the conditions sufficiently improved to decide upon engaging. To Garnache the utility of this was apparent from the first. If these gentlemen had thought to avoid slippery ground, they should have elected to appoint the meeting elsewhere. But having chosen the. Champs aux Capuchins, it was idle to expect that one stretch of turf would prove firmer than another.       Wearied at last by this delay, he gave expression to his thoughts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test