Traduction de "el fértil" à anglaise
El fértil
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Fertile: biología del desarrollo de vertebrados (anfibios);
Fertile: biology of development of vertebrates (amphibians);
La injusticia es terreno fértil para generar violencia.
Injustice is a fertile ground for breeding violence.
Constituye un terreno fértil para el conflicto y la dictadura.
It provides fertile ground for conflict and dictatorship.
Trabajos peligrosos para las mujeres en edad fértil
Dangerous occupations for women at fertility age
Las minas suelen colocarse en las tierras más fértiles.
Mines are often deployed in the most fertile soil.
edad fértil (15 a 49 años)
fertile age (15-49 years)
Trabajos prohibidos para las mujeres en edad fértil
Prohibited occupations for women at fertility age
Inutilizan tierras fértiles.
They lay fertile land to waste.
La pobreza es un terreno fértil para los conflictos y las dictaduras.
Poverty is fertile ground for conflict and dictatorship.
Nunca antes en la historia las masas han renunciado a toda comodidad... para que el espíritu de la genialidad pueda prosperar... y busquemos la llave de oro... para nuevos tiempos de abundancia... en el fértil campo de los privilegios para minorías.
Never before in history have the masses forgone all comfort so that the spirit of genius might thrive and seek the golden key to a new time of plenty in the fertile field of minority privilege.
porque fue aquí, en el fértil creciente, hace 11.500 años que emergió la primera agricultura
..because it was here in the fertile crescent 11,500 years ago that the first agriculture emerged...
La astronomía y la geometría ciencias que brotaron y crecieron en el fértil suelo de Jonia.
Astronomy and geometry sciences which would sprout and grow in the fertile soil of Ionia.
Oktoberfest se celebra aquí, en el fértil valle de Neander, donde el hombre prehistórico cazaba al majestuso schnüfel-üfagus o mamut lanudo.
Oktoberfest has been held here, in the fertile neander valley, where prehistoric man once hunted the majestic schnüfel-üfagus, or woolly mammoth.
De su particular devoción que ha sido puesta a prueba una y otra vez y aún sigue con fuertes raíces en el fértil suelo de su amor.
Of their singular devotion that time and time again has been tested, yet remains firmly rooted in the fertile soil of their love.
En este momento no estamos preparados de establecer evidencia que pruebe... que el Barón de Arizona original, Miguel de Peralta... fue un caballero mítico creado por el fértil cerebro del Sr. Reavis.
At this moment we are unprepared to establish evidence that will prove... that the original Baron of Arizona, Miguel de Peralta... was a mythical gentleman created by the fertile brain of Mr. Reavis.
La traición crece bien en el fértil suelo de desprecio que he labrado.
Treachery grows well in the fertile soil of contempt I've tilled.
El flujo es fértil.
The flow is fertile.
—No hay semen fértil.
No fertile sperm.
Este es un territorio muy fértil.
This is fertile country.
Y era una familia fértil.
And it was a fertile family.
El terreno era fértil.
The soil was fertile.
Hebrón era casi todo desierto, pero las zonas fértiles eran muy fértiles.
Hebron was mostly desert, but the fertile areas were almost frighteningly fertile.
Mi Vivian era fértil.
My Vivian was fertile.
¿El Creciente Fértil y todo eso?
The Fertile Crescent and all that?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test