Traduction de "efecto considerable" à anglaise
Exemples de traduction
Esta decisión política tendrá de hecho efectos considerables sobre la promoción de los derechos humanos en el mundo entero.
That political decision would certainly have a considerable effect on the promotion of human rights throughout the world.
Facilitar agua y saneamiento a las personas les aporta dignidad, lo que tiene un efecto considerable en pro de su bienestar.
Providing persons with access to water and sanitation gave them dignity, which had a considerable effect on their well-being.
En los últimos decenios Libia ha sufrido muchas pérdidas materiales a causa de las minas terrestres, con un efecto considerable en sus actividades de desarrollo.
Libya had suffered great material losses from landmines over the last few decades, with a considerable effect on its development efforts.
En particular, los modelos tradicionales de elección de los consumidores no abordaban cuestiones tales como la delimitación con respecto a la racionalidad, la fuerza de voluntad o el interés propio, que podían tener efectos considerables cuando la información se presentaba de manera opaca.
In particular, traditional models of consumer choice did not address issues of boundedness with regard to rationality, will power or self-interest, which could have considerable effects when information was presented in an opaque manner.
Los dictámenes que se pronuncian en esos casos aparecen normalmente en la prensa, lo que tiene un efecto considerable sobre la actitud del público.
Judgements given in such cases are usually reported in the newspapers, which has a considerable effect on the attitudes of the public.
Por ejemplo, para las organizaciones de menor tamaño, cuya huella de carbono probablemente sea más pequeña, la compra de créditos de compensación de emisiones tal vez no tenga un efecto considerable sobre su presupuesto y resulte un enfoque viable.
For example, for smaller organizations, which may have a smaller carbon emissions footprint, purchasing carbon offsets may not have a considerable effect on their budget and therefore would prove to be a viable approach.
La integración vertical mediante fusiones comerciales tiene un efecto considerable sobre esta independencia.
Vertical integration via business mergers has a considerable effect on this independence.
Un aspecto importante de esta Cumbre es el establecimiento de nuevas formas de asociación en que participen los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, lo cual tendrá un efecto considerable en los resultados y la aplicación de su programa.
The development of new forms of partnership involving Governments, non-governmental organizations and the private sector is an important feature of the Summit, and will have a considerable effect in the outcome and implementation of the Summit agenda.
Las medidas y recomendaciones que contiene ese programa ejercerán un efecto considerable en la manera en que el UNICEF planifica, desarrolla, aplica y supervisa sus programas y en sus relaciones de colaboración con el resto del sistema de las Naciones Unidas.
The actions and recommendations contained therein will have a considerable effect on the way UNICEF plans, develops, implements and monitors its programmes and on its collaborative relationships with the rest of the United Nations system.
Las reducciones generales de los Recursos Especiales del Programa para el quinto ciclo han tenido un efecto considerable en las operaciones de los programas, especialmente por lo que se refiere a aquellos programas para los que los recursos asignados inicialmente ya eran muy limitados.
Overall SPR reductions for the fifth cycle have had a considerable effect on programme operations, particularly for those programmes where resources initially allocated were already very limited.
La reacción de la Curia Romana ha tenido un efecto considerable, y incluso el Partido Comunista ha publicado un texto que condena ese vil ataqué.
The reaction of the Roman Curia has had a considerable effect and even the Communist Party has published a statement condemning this vile attack.
(En épocas más recientes, el rey Sihanuk de Camboya, amante del espectáculo, explotó este milagro natural con unos efectos considerables.)
(In more modern times, the showman King Sihanouk of Cambodia exploited this natural miracle to considerable effect.)
Por fin un hecho nuevo vino a ejercer un efecto considerable sobre las vidas de la marquesa y de su acompañante: Querida madre —escribió su hija—: el tiempo ha sido agotador y el hecho de que los jardines y los huertos estén en flor lo hace aún más molesto.
Finally a new fact appeared that was to have considerable effect on the lives of both the Marquesa and her companion: _"My dear mother,"_ wrote the Condesa, _"the weather has been most exhausting and the fact that the orchards and gardens are in bloom only makes it the more trying.
Los miembros observaron el efecto considerable que tenían los diversos tipos de cambio sobre la escala de cuotas.
They noted the significant effect of different exchange rates on the scale of assessments.
En efecto, la presencia de los observadores internacionales en el país ha tenido un efecto considerable en la vida del sudafricano medio en cuanto a reducir las posibilidades de violencia.
Indeed, the presence of the international observers in the country has had a significant effect on the lives of average South Africans in terms of reducing the potential for violence.
La evaluación del Programa de Acción de Bruselas revela que el Programa no abarca de manera adecuada algunos desafíos nuevos que tienen efectos considerables en los PMA.
104. The assessment of the Brussels Programme of Action reveals that the Programme of Action does not adequately cover some emerging challenges that have significant effects on least developed countries.
La muerte de tres miembros de la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI el 22 de febrero ha producido efectos considerables sobre las operaciones de la fuerza.
30. The death of three members of the CIS peacekeeping force on 22 February has had a significant effect on the operations of the force.
Además, el Estado tiene la obligación de mantener un registro de estructuras, e información sobre los propietarios y el estado de reparación de las estructuras, lo que podría tener un efecto considerable en una zona inundable.
In addition, the State has a duty to maintain a register of structures, along with information regarding the owners and the state of repair of the structures, which are likely to have a significant effect on a flood risk area.
La Secretaría de las Naciones Unidas es la entidad de mayor tamaño del sistema de las Naciones Unidas y ejerce un efecto considerable en las tendencias y la dirección.
24. The United Nations Secretariat constitutes the largest entity in the United Nations system and has a significant effect on trends and direction.
Por lo que se refiere a la primera preocupación, no es probable que las normas sobre los SOMA tengan efectos considerables sobre las corrientes de inversiones extranjeras directas.
With regard to (a), EMS standards are unlikely to have significant effects on FDI flows.
En el caso de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), esas reducciones tuvieron un efecto considerable en los programas mixtos CEPAL/PNUD/FNUAP.
In the case of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), those reductions had a significant effect on ECLAC/UNDP/UNFPA joint programmes.
Esa práctica puede tener efectos considerables sobre el comercio y las inversiones y quizás deba ser examinada más a fondo.
Such practices may have significant effects on both trade and investment and require further examination.
Los resultados de la investigación realizada por el Comité tuvieron un efecto considerable en los mecanismos de gobernanza y supervisión de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
The outcome of the IIC investigation has a significant effect on the governance and oversight mechanisms in the United Nations organizations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test