Traduction de "distribuido uniformemente" à anglaise
Exemples de traduction
En 37 oficinas por países, distribuidas uniformemente entre las distintas regiones, se mencionaron intervenciones en ese ámbito, y en 20 se registraron adelantos.
A total of 37 country offices, evenly distributed across regions, mentioned interventions in this area and 20 registered progress.
La Comisión señaló que la vulnerabilidad afecta a todas las personas, ya que todas están expuestas a una variedad de riesgos que sin embargo no están distribuidos uniformemente entre la población en general.
The Commission noted that vulnerability affects all, since all are exposed to a variety of risks but that risks are not evenly distributed among the general population.
Aunque al parecer estos profesionales de la salud no estén distribuidos uniformemente por todo el país, la proporción de esos profesionales por habitante en Rarotonga y las islas del Grupo del Sur es relativamente elevada.
Although it appears these health professionals were not evenly distributed throughout the country, Rarotonga and the Southern Group still have relatively high proportions of health professionals per head of population.
La información a disposición del Comité también indica que en general el número albergues no basta, y que no están distribuidos uniformemente por todo el país, no prestan atención específica a las necesidades de las mujeres con discapacidad, ni cuentan con fondos suficientes asignados por el Gobierno.
Information before the Committee also states that shelters are in general not sufficient or geographically evenly distributed, do not cater for women with disabilities and are not sufficiently funded by the Government.
No se han incrementado de conformidad con las recomendaciones internacionales los servicios de acogida que prestan los refugios, que además no están distribuidos uniformemente por todo el país.
There has not been an increase in shelter services to fulfil international recommendations and shelters are not geographically evenly distributed.
El parque automotor contará con el máximo número de vehículos disponibles, distribuidos uniformemente entre los 4 sectores y las 33 bases de operaciones.
The fleet will comprise the maximum number of vehicles available, evenly distributed throughout the four sectors and 33 team sites.
Esta situación se debe en gran medida al hecho de que sólo existen cuatro correccionales y un centro de rehabilitación en Uganda y a que dichos centros no están distribuidos uniformemente en el país.
This is largely due to the fact that there are only four remand homes and one Rehabilitation Centre in Uganda and these are not evenly distributed throughout the country.
Estos son centros tecnológicos, con sede en las escuelas y distribuidos uniformemente en todo el país, que cuentan con equipo y personal debidamente capacitado para hacer que la tecnología pueda ser utilizada en beneficio de los alumnos con discapacidades.
These are technology centres, based at schools and evenly distributed across the country, that have both the hardware and the staff with the necessary skills to enable technology to be used to aid pupils with disabilities.
Sr. Legwaila (Botswana) (interpretación del inglés): Las bendiciones de la era posterior a la guerra fría pueden no haberse distribuido uniformemente, pero para algunos han traído realmente la salvación y la redención de la condenación ideológica y racial.
Mr. Legwaila (Botswana): The blessings of the post-cold-war era may not have been evenly distributed, but for some they have brought about real salvation and redemption from ideological and racial damnation.
Los recursos pesqueros no están distribuidos uniformemente entre los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Fisheries resources are not evenly distributed among SIDS.
distribuidos uniformemente en... el 80% de su cuerpo sin lugares de trauma claros.
Yeah, evenly distributed over... 80% of her body with no clear trauma sites.
A ver... tomas todo lo que encaje en una distribución aleatoria, porque la basura tendría que estar distribuida uniformemente, ¿verdad?
So... pull everything that fits in a random distribution, 'cause garbage would be evenly distributed, right?
Sí, y distribuidas uniformemente entre marrones, blancos, grandes, extragrandes y jumbos
Yes,and evenly distributed amongst brown,white, free-range,large,extra large and jumbo.
Ambos caucásicos. Los gránulos de pigmento distribuidos uniformemente. La misma tintura.
Both Caucasoid, evenly distributed pigment granules, same dye job.
El peso está distribuido uniformemente y las cicatrices son mínimas.
As you can see, the weight is evenly distributed and there's minimal scarring.
Bueno, es solo que si uno abre un muffin de chispas de chocolate las chispas deben estar distribuidas uniformemente en todo el muffin.
Well, it's just that if you put out a chocolate chip muffin, the chips should be evenly distributed throughout the muffin.
El truco es mantener tu peso distribuido uniformemente.
Now the trick is to keep your weight evenly distributed.
Y, Pennyfeather, asegúrese de que los ganadores son... distribuidos uniformemente por toda la escuela.
And, Pennyfeather, make sure that the winners are evenly distributed throughout the school.
La poción ni siquiera había venido distribuida uniformemente en la página.
The potion wasn’t evenly distributed on the page.
mipa rari: Postura formal, de rodillas, con la espalda recta y el peso distribuido uniformemente entre las rodillas y los dedos de los pies.
mipa rari: a formal kneeling position where the back is kept straight and weight is evenly distributed between the knees and toes.
Las construcciones que alojaban a los operarios formaban un anillo distribuido uniformemente alrededor de toda la refinería, aunque nadie quería vivir confinado justo contra la cerca de seguridad metálica.
The buildings housing the workers formed an evenly distributed ring around the entire refinery, but nobody wanted to live butted right up against the metal security fence.
No obstante, cuando el mundo dejó atrás la última edad de hielo y las comunidades humanas de toda la Tierra empezaron a asentarse y a domesticar a los animales salvajes y las plantas silvestres que encontraban en su hábitat, ni los cereales ni las especies de ungulados estaban distribuidos uniformemente por el planeta, algo que tuvo implicaciones profundas para el posterior curso de las civilizaciones.
But when the world emerged from the last ice age, and human communities around the globe began to settle down and domesticate the wildlife they found around them, both cereal and ungulate species were not evenly distributed around the planet. And this had profound implications for the subsequent course of civilisations.
Por otra parte, los servicios de salud (hospitales, dispensarios y servicios comunitarios) están distribuidos uniformemente en todo el territorio y la atención de la salud es la misma para todos.
The health services - hospitals, clinics and community services - were uniformly distributed throughout the territory and health care was the same for everyone.
Parece que esos avances se han distribuido uniformemente en cuanto al género.
Such progress seems to have been uniformly distributed across gender.
Una pelota cuya función de onda estuviera distribuida uniformemente... por toda la cancha de básquetbol... no tendria una posición sobre la que podria preguntarse de modo coherente.
And similarly, a basketball whose wave function was uniformly distributed... over the entire basketball court... would not have a position that could even coherently be asked about.
De modo que cuando el gas está distribuido uniformemente, su entropía es más alta que cuando está todo en una esquina.
So when the gas is uniformly distributed, its entropy is higher than when it is all in one corner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test