Traduction de "disponer que" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- Disponer el establecimiento de servicios electrónicos de referencia.
∙ Arranges for the establishment of electronic reference services.
También es posible disponer su colocación en una familia de tutela o acogida.
It was also possible to arrange a placement with a host or foster family.
Disponer lo necesario para celebrar la reunión en Bali (Indonesia)
Make arrangements for hosting the meeting in Bali, Indonesia
Disponer o facilitar la prostitución infantil o la utilización de niños en la pornografía
Arranging or facilitating child prostitution or pornography
También hay que disponer la construcción de los locales para el Tribunal.
The construction of the premises for the Tribunal have also to be arranged.
Disponer o facilitar un delito sexual contra un niño
Arranging or Facilitating a child sexual offence
- Disponer la traducción, publicación y distribución de documentos;
∙ Arranges the translation, printing and distribution of documentation;
Tendremos placer en disponer lo necesario para esa visita a la brevedad posible.
We will be happy to arrange this visit as soon as possible.
:: Disponer la retención o el control de bienes terroristas
:: Arrangements for retention or control of terrorist property
¿Por qué debería disponer que, tras cincuenta años de excavar en secreto, para adquirir este mineral sólo para robarlo?
Why should I arrange that fifty years be spent secretly mining to acquire this mineral only to have it stolen?
–Por supuesto –dijo Oramen y dejó que Fanthile fuera a disponer lo que hubiera que disponer.
“Of course,” Oramen said, and let Fanthile go to arrange whatever needed to be arranged.
Bradfield se encargará de disponer lo necesario para que lo haga.
Bradfield is arranging facilities.
Ahora bien, disponer la obligación de informar no es lo mismo que disponer la terminación del reconocimiento en el caso de la terminación de un procedimiento extranjero.
However, providing for the duty to inform was not the same as providing for termination of recognition in the event of termination of the foreign proceeding.
Tenemos la suerte de disponer de los excelentes mapas de la región que usted nos ha proporcionado.
We are fortunate to have the excellent maps of the region provided by yourself.
Agotan sus recursos de energía para disponer de cuchillos eléctricos para trinchar carne.
They drain their energy sources to provide themselves with electric carving knives.
Había colocado la boya unas horas antes para disponer de un punto de referencia durante la recogida de plancton.
They had set the buoy earlier in the day to provide a reference point for the phytoplankton survey.
Probablemente, llevaba a Al para conducir el coche en el que huía o para disponer de sus músculos si era necesario.
He probably relied on Al to drive his getaway car, or to provide muscle when it was required.
Teníamos que disponer de las mejores cámaras y equipo fotográfico y recabar todo el apoyo que pudiera brindarnos Talamasca.
We must have the finest camera equipment and all the support which the Talamasca could provide.
Le daría a entender que aún podía disponer de otro día, siempre que estuviera dispuesta a mostrar un poco su gratitud.
Give her to understand she might have another day, provided she was willing to show a bit of gratitude.
Para la Yihad esto significaba que podían disponer de un estándar tecnológico contra el que probar sus métodos de combate.
This provided an unforeseen opportunity for the Jihad, however, since they now had a technological standard against which to test their own fighting methods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test