Traduction de "disfrutan" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Sus perpetradores disfrutan de impunidad.
The perpetrators enjoy impunity.
Las mujeres disfrutan de libertad de expresión.
Women enjoyed freedom of expression.
Disfrutan de la protección y de la asistencia del Estado en sus actividades.
They enjoy the protection and assistance of the State in their activities.
Disfrutan de libertad de religión.
Freedom of religion is enjoyed by them.
Todas las personas disfrutan en la práctica de este derecho.
It is enjoyed in practice.
a) Si disfrutan de un régimen privilegiado:
(a) Where they enjoy a privileged status:
270. Los jueces disfrutan de inmunidad.
270. Judges enjoy immunity.
No obstante, los ciudadanos de la Unión Europea disfrutan de algunas ventajas de que recíprocamente también disfrutan los luxemburgueses en otros países de la Unión.
However, citizens of the European Union enjoyed some advantages that Luxembourg citizens also enjoyed on a reciprocal basis in other countries of the Union.
- ¿Disfrutan su almuerzo?
- Enjoying your meal?
¿Disfrutan la fiesta?
Enjoying the party?
¿Disfrutan del show?
Enjoying the show?
¿Disfrutan la vista?
Enjoying the view?
Disfrutan su libertad.
Enjoy its freedom.
Ellos realmente disfrutan.
They actually enjoy it
¡Ellos lo disfrutan!
They enjoy it!
- ¿Disfrutan sus asientos?
You enjoying your seats?
También lo disfrutan.
They enjoy it too.
Y lo disfrutan tanto.
And they enjoy it tremendously.
Y disfrutan del espectáculo.
And they enjoy the drama.
Disfrutan siendo maniquíes.
They enjoy being mannequins.
Disfrutan siendo asustados.
They enjoy being scared.
Disfrutan con estas cosas.
They enjoy this sort of thing.
¿Todos disfrutan de sus bebidas?
“Is everybody enjoying their drinks?”
Disfrutan más de la vida que vosotros.
They enjoy more than you.
—Oh, ya lo creo que lo disfrutan.
“Oh, they enjoy it.”
disfrutan de la charla y del juego;
They enjoy talking and playing.
verbe
No lo está... sólo está cansado de salir con mujeres sin sustancia, saben, esas que se pasan el día comprando y disfrutan criticando a otras mujeres?
He's not. He's just tired of dating women with no substance. You know the ones who shop all day, and delight in cutting down other women?
"Les gustan los engaños y disfrutan las mentiras, esparciendo depravacion" --
"They delight in deception and revel in lies, spreading depravity"...
Por eso la mañana y la primavera se disfrutan, por eso el crepúsculo y el otoño son la muerte.
This is why morning and spring are delights, why twilight and autumn are deaths.
Disfrutan con la belleza y la alegría que les he dado como artista.
They delight in the beauty and joy I’ve given them as an artist.
Y disfrutan mucho trabajando juntos, como pronto comprobarás.
And they delight in working together—as soon you shall see.
Lo que ocurre es, simplemente, que las águilas disfrutan atormentando a las tortugas.
It’s simply the delight of eagles to torment tortoises.
Los líderes normales luchan contra él, los líderes clarividentes disfrutan con él.
Ordinary leaders fight it, visionary leaders delight in it.
«Éste es el lugar donde los muertos disfrutan enseñando a los vivos.»
“Here is the place where the dead delight to teach the living.”
Son la encarnación viva del mal, disfrutan con la muerte y la desgracia de los hombres.
They are a living embodiment of evil, delighting in slaughter and the misfortune of man.
¿Cuántos de ellos son unos sádicos inadaptados, que disfrutan con los papeles que les dan los Tanu?
How many of them are sadistic misfits, delighting in the rules given them by the Tanu?
¿Tienes alguna teoría para las mujeres que disfrutan con una bestia fuerte entre las piernas?
Do you have a theory about women who delight in having strong beasts between their legs?
¿Por qué los niños se esconden tras las puertas o las columnas de las casas y disfrutan asustando a los adultos?
Why do children hide behind doors or pillars inside houses and delight in frightening adults?
verbe
Durante dos semanas después de arribar las hembras preñadas disfrutan del sol.
For two weeks after they arrive the pregnant females bask in the sun.
Con todo, los feligreses, algunos de los cuales son incluso más pálidos que él pese a su camisa blanca y almidonada, disfrutan de la límpida felicidad pulida con estropajo en su reunión del domingo por la mañana. Las filas de hombres y mujeres sentados juntos;
Yet the congregants, a few of whom are even paler than he in his crisp white shirt, bask in the clean-scrubbed happiness of tbeir Sunday-morning assembly.
Hay quienes disfrutan con el engaño y la astucia y la simulación, y tienen enorme paciencia para tejer su red.
Some people take pleasure in deceit and trickery and pretence and have enormous patience when it comes to weaving their web.
– Las mujeres son maliciosas por naturaleza y disfrutan tentando al hombre hacia los caminos del mal -recitó Joan. – ¿Por qué?
“Women are wicked by nature, and take pleasure in tempting men onto the paths of evil.” “Why?”
Explora, entre otras facetas, la sensación de distinción que experimentan los amantes del arte cuando disfrutan observando obras de arte.
He explores, among other facets, the feeling of distinction that art-lovers experience when they take pleasure in works of art.
Únete a los que cantan, cuentan historias, disfrutan la vida, y tienen alegría en los ojos. Porque la alegría es contagiosa, y siempre consigue evitar que nos dejemos paralizar por la depresión, la soledad y las dificultades.
Join with those who sing, tell stories, take pleasure in life, and have joy in their eyes, because joy is contagious and can prevent others from becoming paralysed by depression, loneliness and difficulties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test