Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Se dijo que el Comité había decidido despejar el terreno para construir mejores calles.
It was said that the Committee had decided to clear the grounds to build better roads.
Sus unidades especializadas han ayudado a despejar minas.
Its specialized units have helped clear mines.
Al mes de abril de 2004 todavía quedaban por despejar 639.770,2 m2.
As of April 2004, there were 639,770.2 square metres that remained to be cleared.
El Gobierno ha enviado a la policía para despejar el sector y permitir la circulación.
The Government had sent in police to clear the area, and to ensure that traffic could circulate.
Quedan por despejar algo menos de 116 km² de territorio.
Another less than 116 square kilometers of territory remains to be cleared.
Gracias a ello pudo despejar su cúmulo de trabajo pendiente.
As a result, it had been able to clear up its backlog.
Es necesario despejar el camino para la reanudación del proceso de paz en el Oriente Medio.
This is necessary to clear the way for the resumption of the peace process in the Middle East.
c) Despejar todos los campos de minas conocidos, llevar a cabo un reconocimiento y despejar todas las nuevas zonas de presunto peligro;
(c) Clear all known MF, conduct survey and clear all new suspected areas.
Entre 2003 y 2007 se propone despejar las zonas de gran impacto y señalizar las zonas de impacto mediano y bajo, y de 2008 a 2012 se propone despejar las zonas de impacto mediano y bajo.
It aims between 2003 and 2007 to clear high impact areas and to mark medium and low impact areas, and, between 2008-2012 to clear medium and low impact areas.
Y con el deseo de resolver las controversias árabes y despejar la atmósfera entre los Estados Miembros,
And desiring to settle Arab disputes and clear the air among Member States,
verbe
La gran duda que queda por despejar es saber si contamos con la previsión y el coraje que hacen falta para concebir un futuro que sea distinto del pasado, elementos que son necesarios para acabar con el carácter destructivo que han tenido las relaciones entre las distintas naciones, y dentro de nuestras propias naciones, y para encarar un futuro distinto.
We are building the necessary networks of cooperation. The great question remaining is whether we have the vision and the heart necessary to imagine a future that is different from the past — necessary to free ourselves from destructive patterns of relations with each other and within our own nations and to live a future that is different.
Sin embargo, conclusiones preliminares de la observación indican que la falta de equipo esencial, piezas de repuesto y grupos electrógenos marinos para las dragas y los remolcadores existentes, así como el equipo necesario para despejar el puerto de restos de naufragios hundidos, está limitando la disponibilidad de atracaderos para el manejo de carga.
However, preliminary observation findings indicate that the lack of essential equipment, spare parts and marine generators for the existing dredgers and tugboats, as well as the equipment needed to free the port from sunken wrecks, is limiting the availability of cargo-handling berths.
Este gesto debe despejar el camino a elecciones presidenciales libres y transparentes, a las que está dispuesta a prestar su ayuda.
This move should pave the way for free and transparent presidential elections, to which the European Union stands ready to lend its assistance.
No se alarme, señorita, el temporal de nieve ha obstruido las vías y harán falta por lo menos dos horas para despejar la línea.
Don't be alarmed, ladies. The snow has blocked the tracks and it'll take 2 hours to free them.
Despejar el cuarto de arriba y hacerle más espacio.
Free up the upstairs bedroom, give her more space.
No somos lo suficientemente fuertes para despejar nuestro camino.
We're not strong enough to fight our way free.
Le habrán dejado arriba para despejar la sala de Trauma.
Probably moved him to another bed to free up the Trauma Room.
La cuña, sin embargo, no era lo suficientemente profunda como para despejar el escalón siguiente.
However, the wedge was not deep enough to free the next step.
Se quitó la chaqueta a toda prisa y la usó para despejar su asiento.
He pulled off his jacket and used it to sweep the seat free of shards.
Agarro su camilla de ruedas y lo dejo a un lado para despejar el paso.
I take hold of his gurney and wheel him to one side to keep the passage free.
Ella sacude la cabeza para apartar el pelo y se lleva una mano a la espalda para despejar del todo los hombros.
She shakes her dark hair forward, then raises a hand to make sure it is free of her shoulders;
El agua siempre había sido su refugio; ahí era donde podía despejar la mente y sentirse relajado.
The water had always been his refuge, and it was from here he could free his mind and let himself relax.
El deslizador comenzó a agitarse y a retroceder con breves chirridos metálicos, con movimientos pequeños y rápidos para despejar el camino.
The sled began to shake. Then, with the scrape of metal against metal, it slid backwards, moving in tiny sudden increments, jerking itself free and out of the way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test