Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Hay indicios de que durante el embarazo las mujeres tenían enfermedades no relacionadas con el estado de gestación (enfermedades cardiovasculares descompensadas, nefritis, leucocitosis, tuberculosis, etc.), que se agravaron durante el embarazo y ocasionaron el fallecimiento.
The available evidence suggests that before becoming pregnant the women suffered from underlying extra-genital diseases (cardiovascular decompensation, various types of nephritis, leukaemia, tuberculosis, etc.) that became aggravated during pregnancy and caused their death.
El análisis arroja que casi una de cada tres mujeres fallecidas en relación con el parto no constaba en el registro de embarazadas, el 44% pertenecía al grupo de riesgo por edad y tiene lugar un aumento de los casos de patologías extragenitales (enfermedades cardiovasculares descompensadas, nefritis, leucemia y tuberculosis, entre otras).
Analysis shows that in almost one in three cases the deceased woman was not registered with prenatal health care services, 44 per cent of women were in a risk group by virtue of their age and extragenital pathology is increasingly prevalent (cardiovascular decompensation, nephritis, leukaemia, tuberculosis, etc.).
Es probable que se haya descompensado hace tiempo.
Chances are, he's been decompensating for some time.
Parece estar descompensada pero los trombolíticos me asustan.
She seems to be decompensating but thrombolytics scare me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test