Traduction de "descenso" à anglaise
Exemples de traduction
Descenso de la actividad empresarial
BHD Decline in business
Descenso de la actividad empresarial (Kuwait)
Decline in business (Kuwait)
Hubo un descenso de más de 3% en la producción real, atribuido a un ligero descenso de la producción de electricidad5.
There was a decline of over 3 per cent in real output which was attributed to a slight decline in the level of power generation. 5/
:: Un descenso general de la agricultura;
A decline in all types of agriculture;
La educación de las mujeres va en descenso.
Female education is on the decline.
La inyección de heroína también está en descenso.
Heroin injection is also on the decline.
Era indispensable invertir su descenso.
It was imperative to reverse its decline.
El descenso de los niveles generales de precios podría también representar un descenso de los niveles de sueldos nominales.
The decline in general price levels could also represent a decline in nominal wage levels.
En este descenso de la producción influyó:
The decline of production was affected by:
¿A qué le atribuyes este descenso patético?
To what do you attribute this pathetic decline?
Desde entonces tu desempeño escolar ha estado en descenso.
Since then your school performance has been declining.
Con la delincuencia en fuerte descenso desde su aparición,
With crime on a sharp decline since his appearance,
Descenso de la integridad de campo.
Warning. Field integrity declining.
Así que el descenso del 14% de Colvin era mentira.
So Colvin's 1 4% decline was bullshit.
No es una ascensión o descenso del cielo.
It's not in the right ascension and declination on the sky.
En lenguaje social, "descenso brutal e involuntario de recursos".
Oh, this social language... "Sharp and involuntary decline in resources".
Ha habido un descenso en la población de murciélagos.
There's been a recent decline in the bat population.
Sí, bueno, eso hace el descenso en la nuca.
Yeah, well, it does decline at the nape.
Eso explica el descenso.
That explains the decline.
¿Qué causó ese descenso?
What caused the decline?
Por lo tanto, los descensos en la población de insectos significan también un descenso en la población de aves. III
So declines in insect populations will mean declines in bird populations, too. III
Ni ida ni vuelta, ni ascenso ni descenso.
Neither ascent nor decline.
Toda subida se salda con un descenso.
Every ascent is balanced by a decline.
Descenso, a todos efectos aparentemente irreversibles.
Decline Noted, Effects Apparently Irreversible
No son buenas. —El ritmo de descenso se está haciendo más lento.
“Not good.” “The rate of decline is slowing,”
La soledad del poeta muestra el descenso social.
The poet’s loneliness reveals the social decline.
Quizás es así como comienza el lento descenso del dolor a la tristeza.
Is this perhaps the beginning of the gradual decline from pain into sadness?
—Las plantas que dan flores son pocas y van en descenso —prosiguió la ancilla—.
“Flowering plants are few and in decline,” the ancilla continued.
iii) sobre el inicio del descenso de objetos espaciales no tripulados y en qué zonas se prevé que caigan;
The beginning of descent from orbit of unguided space objects and the predicted impact areas on earth;
La fase de descenso atmosférico empezará con el despliegue de un paracaídas y se desengancharán todos los instrumentos para activar sus experimentos.
The atmospheric descent phase will begin with the deployment of the parachute, all instruments are released to activate their experiments.
A las 8.10 horas se dará el último impulso de frenado para que la estación inicie su trayectoria de descenso.
At 0810 hours, the final braking impulse will be applied to bring the station into its final descent trajectory.
iii) El comienzo del descenso de la órbita de objetos espaciales no guiados y las zonas de impacto en la tierra;
(iii) the beginning of descent from orbit of unguided outer space objects and the predicted impact areas on Earth;
Todas las pruebas indican que esas mujeres suelen hallarse en la posición mas precaria tanto en términos de violencia de género como de descenso a la pobreza.
All evidence shows that these women are often in the most precarious of positions, both in terms of gender-based violence and descent into poverty.
Además, en el sitio en Internet de la Agencia Aeroespacial Rusa (www.rosaviakosmos.ru) se consignará información sobre el abandono de la órbita y el descenso de la estación.
Furthermore, information on the station's descent from orbit will be placed on the web site of the Russian Aviation and Space Agency on the Internet (www.rosaviakosmos.ru).
a) Deben prevenirse medios para impedir que el descenso aleatorio de desechos como resultado del descenso de una etapa de un vehículo de lanzamiento, un lanzamiento abortado o el abandono de órbita o el desgaste orbital incontrolados de la nave espacial o de elementos de un sistema espacial que puedan sobrevivir al reingreso;
(a) Means should be provided to prevent the hazardous descent of debris as the result of launch vehicle stage descent, a launch abort, or the uncontrolled de-orbiting or orbital decay of spacecraft, or space system elements, which are likely to survive re-entry;
305. Sobre la base de lo expuesto es posible reconocer la mayoría de las causas del descenso a la extrema pobreza de las familias y la población de Bosnia y Herzegovina.
Based on the above, it is possible to recognize most causes of descent into extreme poverty for families and population in Bosnia and Herzegovina.
¿Tasa de descenso?
Rates of descent?
Descenso finalizado, señor.
Descent completed, sir.
Aminorando nuestro descenso.
Slowing our descent.
Ajuste el descenso.
Adjust your descent.
Comenzamos el descenso.
Starting our descent.
Interrumpa el descenso.
Stop your descent.
Iniciando el descenso.
Okay, beginning descent.
¿Velocidad de descenso?
- Rate of descent?
Iniciar su descenso.
Start your descent.
Descenso de emergencia.
Making emergency descent.
Pero el descenso continuó.
But the descent continued.
FÁCIL ES EL DESCENSO
EASY IS THE DESCENT
El descenso fue corto.
It was a short descent.
El descenso continuaba.
Their descent continued.
El descenso continuó.
The descent continued.
Iniciaron el descenso.
They began their descent.
Continuaron el descenso.
They continued their descent.
El descenso fue laborioso.
The descent was laborious.
nom
Habrá que estudiar las razones de ese drástico descenso.
The reasons for the dramatic drop remain to be examined.
111. El descenso de la natalidad tiene como consecuencia la reducción de la fecundidad.
111. The drop in the birth rate is reflected in a reduction in fertility.
c) El descenso de los ingresos presupuestarios del Estado;
:: the drop in the Government's budgetary revenue,
El descenso se debió a un cambio en las normas.
The drop of the number of men tested was a result of a change in the rules.
En el año 2000 se registró un descenso global del 23%.
In 2000 there was an overall drop of 23 per cent.
Se trató del primer descenso de la asistencia desde 1997.
This was the first drop in assistance since 1997.
Esto se hará para evitar descensos bruscos coyunturales.
The aim is to prevent sudden unpredictable drops.
El descenso de la natalidad tiene como corolario la reducción de la fecundidad.
The drop in the birth rate has led to a concomitant reduction in fertility.
Se pregunta cuáles han sido las consecuencias de ese descenso para las mujeres.
She wondered what impact that drop had on women.
A pesar de todo, se registró un descenso constante de la mortalidad.
However, a steady drop in mortality has been taking place.
Que el descenso!
We drop it!
Presión sanguínea en descenso.
Blood pressure's dropping.
-Liberar para descenso.
- Release for drop.
Hora del descenso.
Time for the drop.
Espera, ¿zona de descenso?
Wait, drop zone?
Zona de descenso "B".
- Drop zone "B."
Presión en descenso.
She's dropping.
Hace el descenso.
Makes the drop.
- Un descenso en paracaídas.
- A parachute drop.
Secuencia de descenso.
Initiate drop sequence.
Luis se encolerizó durante el descenso.
Louis fumed as they dropped.
—Un descenso en nuestra tasa de natalidad.
A drop in our birthrate.
La cabina aceleró su descenso.
The cab dropped faster.
—Dijiste que teníamos que equiparnos para el descenso.
“You said to gear up for the drop.”
Otra operación de descenso y destrucción.
Another high-altitude drop and destroy.
Lugar: Escuela Descenso de la Cordillera
Location: School Ridge Drop
Presión barométrica: 29,96, en descenso.
Barometric pressure 29.96, dropping.
Si se hubieran abierto habría habido un ligero descenso en la presión del aire, y el barómetro de la nave no indica dicho descenso.
If they had there would have been slight drops in air pressure, and the ship's barometer indicates no such drops.
Tenía buen aspecto, estaba siendo un descenso de libro.
It looked good—like a textbook drop.
nom
Los índices revelan un ligero descenso, de aproximadamente un punto porcentual, en los sectores de la construcción y los servicios, y un descenso más sustancial en la agricultura, de aproximadamente un 9,0%.
The indices reveal a slight fall, of about one percentage point, in the frequency of workplace accidents in the building and service sectors and a more substantial fall in agriculture of about 9.0 per cent.
C. Los efectos de los descensos internacionales de los
C. Falling international prices and consumers
- El descenso que experimentaron los ingresos públicos de procedencia nacional.
The fall in Treasury receipts from domestic sources.
La magnitud del descenso fue inesperada.
The size of the fall was unexpected.
En relación con las promesas y las expectativas, el descenso ha sido muy grande.
Relative to promises and expectations, the fall has been very dramatic.
Aumento/descenso
Increase / fall
Se observó un descenso constante de las inscripciones de discapacitados cada mes, aunque este descenso fue menos pronunciado que el del conjunto de la población inscrita como desempleada.
A steady fall in the number of the disabled registered monthly was observed, but this fall was less pronounced than for the registered unemployed population as a whole.
3. El descenso de los salarios reales
3. Fall in real wages
Un descenso de las tasas de nacimiento y una reducción del tamaño de las familias;
Falling birth rates and smaller families
El descenso barométrico.
Barometer's falling.
Detuvimos el descenso.
We've arrested the fall.
Veo que estas disgustada con tu descenso.
Disappointing to see you fall.
Temperatura de casco en descenso.
Hull temperature falling.
El riesgo de un descenso como este
The risk a fall like that
Porque es un descenso.
Because this is really fall.
No hay un descenso sin fin hacia las tinieblas.
No endless fall into lightlessness.
El descenso le pareció eterno.
It seemed like she was falling forever.
los ondulantes paracaídas aminoraron su descenso.
billowy parachutes eased their fall.
La carencia de peso era como un descenso sin fin.
Weightlessness was like an endless falling.
Comenzó el lento descenso de la nieve.
The snow began to fall slowly;
Ascensos y descensos demasiado abruptos.
Rises and falls were too abrupt.
en realidad, más que un descenso es una caída en picado.
Actually, this fall, more like an avalanche.
Según descubrieron, no se había producido el menor aumento en varios siglos, y sí un descenso en los últimos veinte años. ¿Un descenso? ¿Se publicó?
The scientists found no rise in several centuriesand a fall in the last twenty years." "A fall? Was that published?"
No vi el descenso de Tobías.
I didn't see Tobias come falling from the sky.
Le dio la impresión de que el descenso duraba una eternidad.
The fall seemed to last forever.
El documento prevé un gran número de sanciones, como multas, suspensiones de partidos, prohibición de acceso a los estadios, deducción de puntos, descenso de categoría, disputa de partidos a puerta cerrada, dar por perdidos partidos y exclusión de la competición.
The document foresees a large number of sanctions, such as fines, match suspensions, stadium bans, deductions of points, relegation to a lower division, closed matches, forfeit of matches, and disqualification from competition.
Ahora se juegan el descenso.
Now they're playing against relegation.
¿Equipo Junior de Hockey enfrenta el descenso?
Junior hockey team faces relegation? LEONARD: Nope.
Se acabaron los flirteos con el descenso, como en 1975 y 1976, o los lustros en los que no estuvimos presentes en ninguna final, tal como ocurrió entre 1981 y 1987.
No flirting with relegation, like in 1975 and 1976, or the odd half-decade where you don’t even get to a final, like we had between 1981 and 1987.
Neil Kaas, 0 — Liverpool, 2. Neil Kaas se salva del descenso gracias a un gol en el último minuto. Neil Kaas gana la Copa de la Liga.
Neil Kaas 0 Liverpool 2, Neil Kaas saved from relegation with last-minute goal, Neil Kaas wins Littlewoods Cup …
A menos que los Hammers ganen sus dos partidos siguientes (que derroten al Chelsea y al Manchester United), en Navidad irán de cabeza al descenso. Mi nueva imagen, Des.
Unless the Hammers won their next two games (away to Chelsea, away to Manchester United), they’d be doomed to relegation by Christmas. Me new image, Des.
A decir verdad, esta racha de derrotas (que inevitablemente dio por resultado el descenso) fue cargándose de un dramatismo propio, un dramatismo que habría brillado por su ausencia si los acontecimientos hubiesen discurrido con normalidad.
In fact this long losing-run (which resulted, inevitably, in relegation) became charged with a drama all of its own, a drama which would have been entirely absent in the normal course of events.
El bueno de King: flirteando constantemente con el descenso, pero unos peldaños por encima de Richey el Agredido, al que veo subiendo la cuesta que lleva a la estación, sin duda poco después de haber salido del New Goth.
The laddie King: constantly flirtin wi relegation, but somewhat above the likes ay Richey the Assaultee, whae ah see headin up the slope tae the station, nae doot huvin jist come oot the New Goth.
Es posible que si no hubiese jugado en el equipo de forma sobresaliente en los tiempos en que yo empecé a ir a Highbury, ni siquiera se le hubiese tenido en cuenta. Procedía del Millwall, equipo al que había rescatado del descenso directo y luego de la promoción, pero no recuerdo que allí causara una gran sensación.
It is possible that if he hadn’t played for the club, with great distinction, around the time that I started going then he wouldn’t even have been considered for the position. He came from Millwall, whom he had rescued from relegation and then led to promotion, but I can’t remember him setting the world on fire there;
Es posible que muramos la víspera de que nuestro equipo por fin juegue en Wembley, o al día siguiente del partido de ida de una eliminatoria de la Copa de Europa, o en plena campaña por el ascenso, o en medio de una cruda batalla por evitar el descenso de categoría; teniendo en cuenta las diversas teorías que existen sobre la vida en el más allá, tenemos todas las papeletas de no llegar a saber nunca cuál fue el resultado.
Maybe we will die the night before our team appears at Wembley, or the day after a European Cup first-leg match, or in the middle of a promotion campaign or a relegation battle, and there is every prospect, according to many theories about the afterlife, that we will not be able to discover the eventual outcome.
Yo sabía que en realidad ella no entendía el dolor que me atenazaba, y tampoco habría tenido el valor de explicárselo: esa idea, la idea de que estaba atorado, metido en un callejón sin salida, y la convicción de que mientras el Arsenal no saliese del atolladero yo tampoco podría salir…, esa idea era estúpida, abominable (pues dotaba de un significado totalmente nuevo al concepto del descenso de categoría), y, peor aún, supe en ese instante que estaba convencido de su realidad.
I knew she didn’t really understand this sort of pain, and I wouldn’t have had the courage to explain it to her; because this idea, that there was this log-jam, this impasse, and that until Arsenal sorted themselves out then neither could I … this idea was stupid and reprehensible (it gave a whole new meaning to relegation) and, worse than that, I knew now that I really did believe it.
Este año se cumple el vigésimo quinto aniversario del histórico primer descenso del hombre en la Luna.
This year will mark the twenty-fifth anniversary of the historic first human landing on the Moon.
Este descenso se puede atribuir en gran medida a la grave sequía que afectó la superficie cultivada de cannabis, en la que se aprovechan las lluvias.
To a large extent, this decrease can be attributed to the severe drought, which affected the cannabis-planted, rain-fed land.
ii) Descenso de soldados desde los helicópteros al Mavi Marmara
(ii) Landing of soldiers from helicopters onto the Mavi Marmara
2. El "suave descenso" de China
2. China's "soft landing" . 85 - 91 23
Parece que hicieron un descenso controlado.
Looks like they made a controlled landing.
Tío, un descenso agradable.
Aw, dude, nice landing.
Iniciado descenso para aterrizar.
We're descending for a landing in your fair city.
Comenzaremos el descenso de inmediato.
We'll start landing procedures immediately.
Naves de descenso listas.
Landing craft prepared.
Repito! comiencen su descenso!
Starting your landing her!
R2, comienza el ciclo de descenso.
- Artoo, begin the landing cycle.
Cambio, intentar descenso mil mts.
Roger, understand. Going for landing, 3000 feet.
Calculando la velocidad aproximada para el descenso.
Calculate the speed approach for landing.
Observamos el descenso del helicóptero.
We watched the landing of the helicopter.
Ludwig hizo un descenso de película.
Ludwig made a picture landing.
Contemplaron el descenso y aterrizaje del DC3.
They watched the DC-3 as it came in to land.
Aunque el descenso fue brusco, tuvo suerte;
Although her landing was rough, she was lucky;
Esos descensos no autorizados podrían ser el principio de una invasión.
These unauthorized landings; it could be the start of an invasion.
Podría utilizarla como guía para planificar su descenso.
He could use it as a guide to plan his landing.
Ya ni siquiera podía abortar el intento de descenso.
She couldn't even abort the landing attempt anymore.
Solicito instrucciones y permiso de descenso y atraque… ¡Wham!
Requesting landing and berthing instructions and permission-" Wham!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test