Traduction de "desastre nuclear" à anglaise
Desastre nuclear
Exemples de traduction
Apoyo internacional a las medidas encaminadas a hacer frente a las consecuencias del desastre nuclear de Chernobyl.
International assistance for measures to cope with aftermath of Chernobyl nuclear disaster.
Han transcurrido nueve años desde el desastre nuclear de Chernobyl.
It has been nine years since the Chernobyl nuclear disaster.
En un desastre nuclear, lo que preocupa no sólo el daño inmediato producido.
In a nuclear disaster, it is not just the immediate damage inflicted that is of concern.
El desastre nuclear de Chernóbil.
Chernobyl nuclear disaster.
Yo ya pasé por un desastre nuclear
i've been through one nuclear disaster, already.
Artículo 21A, de las pautas para un desastre nuclear:
Section 21A, Nuclear Disaster Protocol. One:
Más noticias sobre el desastre nuclear.
More on the nuclear disaster.
Mi vida amorosa es una zona de desastre nuclear.
My love life's a nuclear disaster zone.
Si dentro de la plástica ... desastre nuclear.
If inside the plastic... nuclear disaster.
Estuvo a punto de causar un enorme desastre nuclear!
-Complicated? -She nearly caused a major nuclear disaster.
Hubo un desastre nuclear allí.
There was a nuclear disaster there. Yeah.
¿No fue donde ocurrió el desastre nuclear? Sí.
Isn't that where the nuclear disaster happened?
Tenemos entre manos un posible desastre nuclear.
We got a possible nuclear disaster on our hands.
A alguien respetado, con experiencia de primera mano en desastres nucleares.
Someone respected, with firsthand experience in nuclear disasters.
Chernobyl no fue el primer desastre nuclear a gran escala del planeta;
Chernobyl was not the world’s first large-scale nuclear disaster.
Daba la impresión de haberse bajado de una astronave para enfrentarse a un desastre nuclear.
She looked like she’d just stepped off a spaceship and into a nuclear disaster.
La Caja había sido construida cerca del epicentro del mayor desastre nuclear de la historia.
The Box had been built next to the epicenter of the worst nuclear disaster in history.
—¿Me estás acusando de desear intencionadamente parecer la víctima de un desastre nuclear?
Are you actually accusing me of intentionally desiring to look like the lunatic victim of a nuclear disaster?
Los viejos cementerios del sur tienen un poder dañino, solo comparable al de los escenarios de desastres nucleares.
Old southern graveyards harbor an unwholesome power comparable to that of nuclear disaster sites.
También publicaba un especial de tres páginas que empezaba así: «DESASTRE NUCLEAR: UNA NUBE QUE CRECE Y UNA PETICIÓN DE AYUDA».
There was also a special three-page section that began with NUCLEAR DISASTER: A SPREADING CLOUD AND AN AID APPEAL.
– No aparté la vista de los ojos del general-. Si se produce un desastre nuclear, la ley me ordena ocuparme de los muertos.
I kept my eyes on his. “If there is a nuclear disaster, I am mandated by law to take care of the dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test