Traduction de "de inercia" à anglaise
Exemples de traduction
1. Inercia de la justicia
1. Judicial inertia
En la formulación de políticas hay mucha inercia.
Policy-making has a good deal of inertia.
El Estado Parte acusa de inacción y de inercia al autor de la queja.
It refers to the complainant's inertia and failure to act.
Debemos encontrar una cura para nuestra inercia colectiva.
We must find a cure for our collective inertia.
No debemos permitir que la inercia se apodere de nosotros.
We should now not allow inertia to take over.
La MONUC debe pasar de la inercia a la acción.
MONUC should move from inertia to action.
Por sobre todo, no sigamos inactivos por inercia.
Above all, let us not remain inactive because of inertia.
Superación de la inercia institucional
Overcoming Institutional Inertia
No será, por cierto, por inercia o por falta de acción.
That is certainly not because of inertia or lack of action.
La inercia se ha prolongado demasiado.
The inertia has lasted for too long.
Por supuesto, está evaluando toda las variables que podrían afectar la... trayectoria de la caída del satélite... forma, masa, momento de inercia.
Of course, he's plugging in all the variables that could affect the, uh, trajectory of the satellite's fall-- shape, mass, moment of inertia.
Bueno, los frenos funcionan por absorción de inercia, incluida la tuya.
Well, the brakes work by the absorption of inertia - including yours.
Esto aumentará mi momento de inercia y entonces giraré más rápido.
This will increase my moment of inertia, so I will spin... faster.
Entonces, en conclusión los datos muestran que a temperaturas cercanas al cero absoluto el momento de inercia cambia, y un sólido se convierte en un supersólido el cual claramente parece ser un estado desconocido de la materia.
So, in conclusion, the data show that at temperatures approaching absolute zero, the moment of inertia changes, and a solid becomes a supersolid, which clearly appears to be a previously unknown state of matter.
Todos tenemos periodos de inercia en los que nos gana la inacción.
We all have periods of inertia where we don't want to get up and do things.
Y usted, señor, usted salteó completamente la parte donde yo iba caminando por el parque y vi a unos niños dando vueltas felices lo que me hizo pensar sobre el momento de inercia en gases como el helio a temperaturas que se aproximan al cero absoluto.
And you sir, you have completely skipped over the part where I was walking through the park and I saw these children on a merry-go-round which started me thinking about the moment of inertia in gases like helium at temperatures approaching absolute zero.
Se llama "momento de inercia".
It's called the moment of inertia.
Bien, el instante de inercia, la aceleración angular... Radio...
Moment of inertia, angular acceleration... gives a radius...
Trabajaba venciendo una inercia enorme, una inercia aplastante.
He was working against a mounting inertia, a crushing inertia.
Existe una inercia social y psicológica, así como una inercia física.
There is social and psychological inertia, as well as physical inertia.
Pero la inercia nos guiará.
But inertia will guide us.
El estatus tiene inercia.
Status has inertia.
Su inercia era irresistible.
Its inertia was irresistible.
La historia también tiene una inercia.
History too has an inertia.
Lo llamaban Inercia.
They called him the Inertia Kid.
Tengo que cuidarme de la inercia.
I must beware of inertia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test